Geneva Convention
Chapter II. Wounded and Sick
Convention (I) for the Amelioration of the
Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field. Geneva, 12
August 1949.
Preamble
The undersigned Plenipotentiaries of the Governments represented at the
Diplomatic Conference held at Geneva from April 21 to August 12, 1949, for the
purpose of revising the Geneva Convention for the Relief of the Wounded and Sick
in Armies in the Field of July 27, 1929, have agreed as follows:
Chapter I. General Provisions
Art 1. The High Contracting Parties undertake to respect and to ensure respect
for the present Convention in all circumstances.
Art. 2. In addition to the provisions which shall be implemented in peacetime,
the present Convention shall apply to all cases of declared war or of any other
armed conflict which may arise between two or more of the High Contracting
Parties, even if the state of war is not recognized by one of them.
The Convention shall also apply to all cases of partial or total occupation of
the territory of a High Contracting Party, even if the said occupation meets
with no armed resistance.
Although one of the Powers in conflict may not be a party to the present
Convention, the Powers who are parties thereto shall remain bound by it in their
mutual relations. They shall furthermore be bound by the Convention in relation
to the said Power, if the latter accepts and applies the provisions thereof.
Art. 3. In the case of armed conflict not of an international character
occurring in the territory of one of the High Contracting Parties, each Party to
the conflict shall be bound to apply, as a minimum, the following provisions:
(1) Persons taking no active part in the hostilities, including members of armed
forces who have laid down their arms and those placed hors de combat by
sickness, wounds, detention, or any other cause, shall in all circumstances be
treated humanely, without any adverse distinction founded on race, colour,
religion or faith, sex, birth or wealth, or any other similar criteria.
To this end, the following acts are and shall remain prohibited at any time and
in any place whatsoever with respect to the above-mentioned persons:
(a) violence to life and person, in particular murder of all kinds, mutilation,
cruel treatment and torture;
(b) taking of hostages;
(c) outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading
treatment;
(d) the passing of sentences and the carrying out of executions without previous
judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all the
judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples.
(2) The wounded and sick shall be collected and cared for.
An impartial humanitarian body, such as the International Committee of the Red
Cross, may offer its services to the Parties to the conflict.
The Parties to the conflict should further endeavour to bring into force, by
means of special agreements, all or part of the other provisions of the present
Convention.
The application of the preceding provisions shall not affect the legal status of
the Parties to the conflict.
Art. 4. Neutral Powers shall apply by analogy the provisions of the present
Convention to the wounded and sick, and to members of the medical personnel and
to chaplains of the armed forces of the Parties to the conflict, received or
interned in their territory, as well as to dead persons found.
Art. 5. For the protected persons who have fallen into the hands of the enemy,
the present Convention shall apply until their final repatriation.
Art. 6. In addition to the agreements expressly provided for in Articles 10, 15,
23, 28, 31, 36, 37 and 52, the High Contracting Parties may conclude other
special agreements for all matters concerning which they may deem it suitable to
make separate provision. No special agreement shall adversely affect the
situation of the wounded and sick, of members of the medical personnel or of
chaplains, as defined by the present Convention, nor restrict the rights which
it confers upon them.
Wounded and sick, as well as medical personnel and chaplains, shall continue to
have the benefit of such agreements as long as the Convention is applicable to
them, except where express provisions to the contrary are contained in the
aforesaid or in subsequent agreements, or where more favourable measures have
been taken j with regard to them by one or other of the Parties to the conflict.
Art. 7. Wounded and sick, as well as members of the medical personnel and
chaplains, may in no circumstances renounce in part or in entirety the rights
secured to them by the present Convention, and by the special agreements
referred to in the foregoing Article, if such there be.
Art. 8. The present Convention shall be applied with the cooperation and under
the scrutiny of the Protecting Powers whose duty it is to safeguard the
interests of the Parties to the conflict. For this purpose, the Protecting
Powers may appoint, apart from their diplomatic or consular staff, delegates
from amongst their own nationals or the nationals of other neutral Powers. The
said delegates shall be subject to the approval of the Power with which they are
to carry out their duties.
The Parties to the conflict shall facilitate to the greatest extent possible,
the task of the representatives or delegates of the Protecting Powers.
The representatives or delegates of the Protecting Powers shall not in any case
exceed their mission under the present Convention. They shall, in particular,
take account of the imperative necessities of security of the State wherein they
carry out their duties. Their activities shall only be restricted as an
exceptional and temporary measure when this is rendered necessary by imperative
military necessities.
Art. 9. The provisions of the present Convention constitute no obstacle to the
humanitarian activities which the International Committee of the Red Cross or
any other impartial humanitarian organization may, subject to the consent of the
Parties to the conflict concerned, undertake for the protection of wounded and
sick, medical personnel and chaplains, and for their relief.
Art. 10. The High Contracting Parties may at any time agree to entrust to an
organization which offers all guarantees of impartiality and efficacy the duties
incumbent on the Protecting Powers by virtue of the present Convention.
When wounded and sick, or medical personnel and chaplains do not benefit or
cease to benefit, no matter for what reason, by the activities of a Protecting
Power or of an organization provided for in the first paragraph above, the
Detaining Power shall request a neutral State, or such an organization, to
undertake the functions performed under the present Convention by a Protecting
Power designated by the Parties to a conflict.
If protection cannot be arranged accordingly, the Detaining Power shall request
or shall accept, subject to the provisions of this Article, the offer of the
services of a humanitarian organization, such as the International Committee of
the Red Cross, to assume the humanitarian functions performed by Protecting
Powers under the present Convention.
Any neutral Power, or any organization invited by the Power concerned or
offering itself for these purposes, shall be required to act with a sense of
responsibility towards the Party to the conflict on which persons protected by
the present Convention depend, and shall be required to furnish sufficient
assurances that it is in a position to undertake the appropriate functions and
to discharge them impartially.
No derogation from the preceding provisions shall be made by special agreements
between Powers one of which is restricted, even temporarily, in its freedom to
negotiate with the other Power or its allies by reason of military events, more
particularly where the whole, or a substantial part, of the territory of the
said Power is occupied.
Whenever, in the present Convention, mention is made of a Protecting Power, such
mention also applies to substitute organizations in the sense of the present
Article.
Art. 11. In cases where they deem it advisable in the interest of protected
persons, particularly in cases of disagreement between the Parties to the
conflict as to the application or interpretation of the provisions of the
present Convention, the Protecting Powers shall lend their good offices with a
view to settling the disagreement.
For this purpose, each of the Protecting Powers may, either at the invitation of
one Party or on its own initiative, propose to the Parties to the conflict a
meeting of their representatives, in particular of the authorities responsible
for the wounded and sick, members of medical personnel and chaplains, possibly
on neutral territory suitably chosen. The Parties to the conflict shall be bound
to give effect to the proposals made to them for this purpose. The Protecting
Powers may, if necessary, propose for approval by the Parties to the conflict, a
person belonging to a neutral Power or delegated by the International Committee
of the Red Cross, who shall be invited to take part in such a meeting
Chapter II. Wounded and Sick
Art. 12. Members of the armed forces and other persons mentioned in the
following Article, who are wounded or sick, shall be respected and protected in
all circumstances.
They shall be treated humanely and cared for by the Party to the conflict in
whose power they may be, without any adverse distinction founded on sex, race,
nationality, religion, political opinions, or any other similar criteria. Any
attempts upon their lives, or violence to their persons, shall be strictly
prohibited; in particular, they shall not be murdered or exterminated, subjected
to torture or to biological experiments; they shall not wilfully be left without
medical assistance and care, nor shall conditions exposing them to contagion or
infection be created.
Only urgent medical reasons will authorize priority in the order of treatment to
be administered.
Women shall be treated with all consideration due to their sex. The Party to the
conflict which is compelled to abandon wounded or sick to the enemy shall, as
far as military considerations permit, leave with them a part of its medical
personnel and material to assist in their care.
Art. 13. The present Convention shall apply to the wounded and sick belonging to
the following categories:
(1) Members of the armed forces of a Party to the conflict, as well as members
of militias or volunteer corps forming part of such armed forces.
(2) Members of other militias and members of other volunteer corps, including
those of organized resistance movements, belonging to a Party to the conflict
and operating in or outside their own territory, even if this territory is
occupied, provided that such militias or volunteer corps, including such
organized resistance movements, fulfil the following conditions:
(a) that of being commanded by a person responsible for his subordinates;
(b) that of having a fixed distinctive sign recognizable at a distance;
(c) that of carrying arms openly;
(d) that of conducting their operations in accordance with the laws and customs
of war.
(3) Members of regular armed forces who profess allegiance to a Government or an
authority not recognized by the Detaining Power.
(4) Persons who accompany the armed forces without actually being members
thereof, such as civil members of military aircraft crews, war correspondents,
supply contractors, members of labour units or of services responsible for the
welfare of the armed forces, provided that they have received authorization from
the armed forces which they accompany.
(5) Members of crews, including masters, pilots and apprentices, of the merchant
marine and the crews of civil aircraft of the Parties to the conflict, who do
not benefit by more favourable treatment under any other provisions in
international law.
(6) Inhabitants of a non-occupied territory, who on the approach of the enemy,
spontaneously take up arms to resist the invading forces, without having had
time to form themselves into regular armed units, provided they carry arms
openly and respect the laws and customs of war.
Art. 14. Subject to the provisions of Article 12, the wounded and sick of a
belligerent who fall into enemy hands shall be prisoners of war, and the
provisions of international law concerning prisoners of war shall apply to them.
Art. 15. At all times, and particularly after an engagement, Parties to the
conflict shall, without delay, take all possible measures to search for and
collect the wounded and sick, to protect them against pillage and ill-treatment,
to ensure their adequate care, and to search for the dead and prevent their
being despoiled.
Whenever circumstances permit, an armistice or a suspension of fire shall be
arranged, or local arrangements made, to permit the removal, exchange and
transport of the wounded left on the battlefield.
Likewise, local arrangements may be concluded between Parties to the conflict
for the removal or exchange of wounded and sick from a besieged or encircled
area, and for the passage of medical and religious personnel and equipment on
their way to that area.
Art. 16. Parties to the conflict shall record as soon as possible, in respect of
each wounded, sick or dead person of the adverse Party falling into their hands,
any particulars which may assist in his identification.
These records should if possible include:
(a) designation of the Power on which he depends;
(b) army, regimental, personal or serial number;
(c) surname;
(d) first name or names;
(e) date of birth;
(f) any other particulars shown on his identity card or disc;
(g) date and place of capture or death;
(h) particulars concerning wounds or illness, or cause of death.
As soon as possible the above mentioned information shall be forwarded to the
Information Bureau described in Article 122 of the Geneva Convention relative to
the Treatment of Prisoners of War of 12 August 1949, which shall transmit this
information to the Power on which these persons depend through the intermediary
of the Protecting Power and of the Central Prisoners of War Agency.
Parties to the conflict shall prepare and forward to each other through the same
bureau, certificates of death or duly authenticated lists of the dead. They
shall likewise collect and forward through the same bureau one half of a double
identity disc, last wills or other documents of importance to the next of kin,
money and in general all articles of an intrinsic or sentimental value, which
are found on the dead. These articles, together with unidentified articles,
shall be sent in sealed packets, accompanied by statements giving all
particulars necessary for the identification of the deceased owners, as well as
by a complete list of the contents of the parcel.
Art. 17. Parties to the conflict shall ensure that burial or cremation of the
dead, carried out individually as far as circumstances permit, is preceded by a
careful examination, if possible by a medical examination, of the bodies, with a
view to confirming death, establishing identity and enabling a report to be
made. One half of the double identity disc, or the identity disc itself if it is
a single disc, should remain on the body.
Bodies shall not be cremated except for imperative reasons of hygiene or for
motives based on the religion of the deceased. In case of cremation, the
circumstances and reasons for cremation shall be stated in detail in the death
certificate or on the authenticated list of the dead.
They shall further ensure that the dead are honourably interred, if possible
according to the rites of the religion to which they belonged, that their graves
are respected, grouped if possible according to the nationality of the deceased,
properly maintained and marked so that they may always be found. For this
purpose, they shall organize at the commencement of hostilities an Official
Graves Registration Service, to allow subsequent exhumations and to ensure the
identification of bodies, whatever the site of the graves, and the possible
transportation to the home country. These provisions shall likewise apply to the
ashes, which shall be kept by the Graves Registration Service until proper
disposal thereof in accordance with the wishes of the home country.
As soon as circumstances permit, and at latest at the end of hostilities, these
Services shall exchange, through the Information Bureau mentioned in the second
paragraph of Article 16, lists showing the exact location and markings of the
graves, together with particulars of the dead interred therein.
Art. 18. The military authorities may appeal to the charity of the inhabitants
voluntarily to collect and care for, under their direction, the wounded and
sick, granting persons who have responded to this appeal the necessary
protection and facilities. Should the adverse Party take or retake control of
the area, he shall likewise grant these persons the same protection and the same
facilities.
The military authorities shall permit the inhabitants and relief societies, even
in invaded or occupied areas, spontaneously to collect and care for wounded or
sick of whatever nationality. The civilian population shall respect these
wounded and sick, and in particular abstain from offering them violence.
No one may ever be molested or convicted for having nursed the wounded or sick.
The provisions of the present Article do not relieve the occupying Power of its
obligation to give both physical and moral care to the wounded and sick.
Chapter III. Medical Units and Establishments
Art. 19. Fixed establishments and mobile medical units of the Medical Service
may in no circumstances be attacked, but shall at all times be respected and
protected by the Parties to the conflict. Should they fall into the hands of the
adverse Party, their personnel shall be free to pursue their duties, as long as
the capturing Power has not itself ensured the necessary care of the wounded and
sick found in such establishments and units.
The responsible authorities shall ensure that the said medical establishments
and units are, as far as possible, situated in such a manner that attacks
against military objectives cannot imperil their safety.
Art. 20. Hospital ships entitled to the protection of the Geneva Convention for
the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and Shipwrecked Members of
Armed Forces at Sea of 12 August 1949, shall not be attacked from the land.
Art. 21. The protection to which fixed establishments and mobile medical units
of the Medical Service are entitled shall not cease unless they are used to
commit, outside their humanitarian duties, acts harmful to the enemy. Protection
may, however, cease only after a due warning has been given, naming, in all
appropriate cases, a reasonable time limit, and after such warning has remained
unheeded.
Art. 22. The following conditions shall not be considered as depriving a medical
unit or establishment of the protection guaranteed by Article 19:
(1) That the personnel of the unit or establishment are armed, and that they use
the arms in their own defence, or in that of the wounded and sick in their
charge.
(2) That in the absence of armed orderlies, the unit or establishment is
protected by a picket or by sentries or by an escort.
(3) That small arms and ammunition taken from the wounded and sick and not yet
handed to the proper service, are found in the unit or establishment.
(4) That personnel and material of the veterinary service are found in the unit
or establishment, without forming an integral part thereof.
(5) That the humanitarian activities of medical units and establishments or of
their personnel extend to the care of civilian wounded or sick.
Art. 23. In time of peace, the High Contracting Parties and, after the outbreak
of hostilities, the Parties thereto, may establish in their own territory and,
if the need arises, in occupied areas, hospital zones and localities so
organized as to protect the wounded and sick from the effects of war, as well as
the personnel entrusted with the organization and administration of these zones
and localities and with the care of the persons therein assembled.
Upon the outbreak and during the course of hostilities, the Parties concerned
may conclude agreements on mutual recognition of the hospital zones and
localities they have created. They may for this purpose implement the provisions
of the Draft Agreement annexed to the present Convention, with such amendments
as they may consider necessary.
The Protecting Powers and the International Committee of the Red Cross are
invited to lend their good offices in order to facilitate the institution and
recognition of these hospital zones and localities.
Chapter IV. Personnel
Art. 24. Medical personnel exclusively engaged in the search for, or the
collection, transport or treatment of the wounded or sick, or in the prevention
of disease, staff exclusively engaged in the administration of medical units and
establishments, as well as chaplains attached to the armed forces, shall be
respected and protected in all circumstances.
Art. 25. Members of the armed forces specially trained for employment, should
the need arise, as hospital orderlies, nurses or auxiliary stretcher-bearers, in
the search for or the collection, transport or treatment of the wounded and sick
shall likewise be respected and protected if they are carrying out these duties
at the time when they come into contact with the enemy or fall into his hands.
Art. 26. The staff of National Red Cross Societies and that of other Voluntary
Aid Societies, duly recognized and authorized by their Governments, who may be
employed on the same duties as the personnel named in Article 24, are placed on
the same footing as the personnel named in the said Article, provided that the
staff of such societies are subject to military laws and regulations.
Each High Contracting Party shall notify to the other, either in time of peace
or at the commencement of or during hostilities, but in any case before actually
employing them, the names of the societies which it has authorized, under its
responsibility, to render assistance to the regular medical service of its armed
forces.
Art. 27. A recognized Society of a neutral country can only lend the assistance
of its medical personnel and units to a Party to the conflict with the previous
consent of its own Government and the authorization of the Party to the conflict
concerned. That personnel and those units shall be placed under the control of
that Party to the conflict.
The neutral Government shall notify this consent to the adversary of the State
which accepts such assistance. The Party to the conflict who accepts such
assistance is bound to notify the adverse Party thereof before making any use of
it.
In no circumstances shall this assistance be considered as interference in the
conflict.
The members of the personnel named in the first paragraph shall be duly
furnished with the identity cards provided for in Article 40 before leaving the
neutral country to which they belong.
Art. 28. Personnel designated in Articles 24 and 26 who fall into the hands of
the adverse Party, shall be retained only in so far as the state of health, the
spiritual needs and the number of prisoners of war require.
Personnel thus retained shall not be deemed prisoners of war. Nevertheless they
shall at least benefit by all the provisions of the Geneva Convention relative
to the Treatment of Prisoners of War of 12 August 1949. Within the framework of
the military laws and regulations of the Detaining Power, and under the
authority of its competent service, they shall continue to carry out, in
accordance with their professional ethics, their medical and spiritual duties on
behalf of prisoners of war, preferably those of the armed forces to which they
themselves belong. They shall further enjoy the following facilities for
carrying out their medical or spiritual duties:
(a) They shall be authorized to visit periodically the prisoners of war in
labour units or hospitals outside the camp. The Detaining Power shall put at
their disposal the means of transport required.
(b) In each camp the senior medical officer of the highest rank shall be
responsible to the military authorities of the camp for the professional
activity of the retained medical personnel. For this purpose, from the outbreak
of hostilities, the Parties to the conflict shall agree regarding the
corresponding seniority of the ranks of their medical personnel, including those
of the societies designated in Article 26. In all questions arising out of their
duties, this medical officer, and the chaplains, shall have direct access to the
military and medical authorities of the camp who shall grant them the facilities
they may require for correspondence relating to these questions.
(c) Although retained personnel in a camp shall be subject to its internal
discipline, they shall not, however, be required to perform any work outside
their medical or religious duties.
During hostilities the Parties to the conflict shall make arrangements for
relieving where possible retained personnel, and shall settle the procedure of
such relief.
None of the preceding provisions shall relieve the Detaining Power of the
obligations imposed upon it with regard to the medical and spiritual welfare of
the prisoners of war.
Art. 29. Members of the personnel designated in Article 25 who have fallen into
the hands of the enemy, shall be prisoners of war, but shall be employed on
their medical duties in so far as the need arises.
Art. 30. Personnel whose retention is not indispensable by virtue of the
provisions of Article 28 shall be returned to the Party to the conflict to whom
they belong, as soon as a road is open for their return and military
requirements permit.
Pending their return, they shall not be deemed prisoners of war. Nevertheless
they shall at least benefit by all the provisions of the Geneva Convention
relative to the Treatment of Prisoners of War of 12 August 1949. They shall
continue to fulfil their duties under the orders of the adverse Party and shall
preferably be engaged in the care of the wounded and sick of the Party to the
conflict to which they themselves belong.
On their departure, they shall take with them the effects, personal belongings,
valuables and instruments belonging to them.
Art. 31. The selection of personnel for return under Article 30 shall be made
irrespective of any consideration of race, religion or political opinion, but
preferably according to the chronological order of their capture and their state
of health.
As from the outbreak of hostilities, Parties to the conflict may determine by
special agreement the percentage of personnel to be retained, in proportion to
the number of prisoners and the distribution of the said personnel in the camps.
Art. 32. Persons designated in Article 27 who have fallen into the hands of the
adverse Party may not be detained.
Unless otherwise agreed, they shall have permission to return to their country,
or if this is not possible, to the territory of the Party to the conflict in
whose service they were, as soon as a route for their return is open and
military considerations permit.
Pending their release, they shall continue their work under the direction of the
adverse Party; they shall preferably be engaged in the care of the wounded and
sick of the Party to the conflict in whose service they were. On their
departure, they shall take with them their effects personal articles and
valuables and the instruments, arms and if possible the means of transport
belonging to them.
The Parties to the conflict shall secure to this personnel, while in their
power, the same food, lodging, allowances and pay as are granted to the
corresponding personnel of their armed forces. The food shall in any case be
sufficient as regards quantity, quality and variety to keep the said personnel
in a normal state of health.
Chapter V. Buildings and Material
Art. 33. The material of mobile medical units of the armed forces which fall
into the hands of the enemy, shall be reserved for the care of wounded and sick.
The buildings, material and stores of fixed medical establishments of the armed
forces shall remain subject to the laws of war, but may not be diverted from
their purpose as long as they are required for the care of wounded and sick.
Nevertheless, the commanders of forces in the field may make use of them, in
case of urgent military necessity, provided that they make previous arrangements
for the welfare of the wounded and sick who are nursed in them.
The material and stores defined in the present Article shall not be
intentionally destroyed.
Art. 34. The real and personal property of aid societies which are admitted to
the privileges of the Convention shall be regarded as private property.
The right of requisition recognized for belligerents by the laws and customs of
war shall not be exercised except in case of urgent necessity, and only after
the welfare of the wounded and sick has been ensured.
Chapter VI. Medical Transports
Art. 35. Transports of wounded and sick or of medical equipment shall be
respected and protected in the same way as mobile medical units.
Should such transports or vehicles fall into the hands of the adverse Party,
they shall be subject to the laws of war, on condition that the Party to the
conflict who captures them shall in all cases ensure the care of the wounded and
sick they contain.
The civilian personnel and all means of transport obtained by requisition shall
be subject to the general rules of international law.
Art. 36. Medical aircraft, that is to say, aircraft exclusively employed for the
removal of wounded and sick and for the transport of medical personnel and
equipment, shall not be attacked, but shall be respected by the belligerents,
while flying at heights, times and on routes specifically agreed upon between
the belligerents concerned.
They shall bear, clearly marked, the distinctive emblem prescribed in Article
38, together with their national colours on their lower, upper and lateral
surfaces. They shall be provided with any other markings or means of
identification that may be agreed upon between the belligerents upon the
outbreak or during the course of hostilities.
Unless agreed otherwise, flights over enemy or enemy-occupied territory are
prohibited.
Medical aircraft shall obey every summons to land. In the event of a landing
thus imposed, the aircraft with its occupants may continue its flight after
examination, if any.
In the event of an involuntary landing in enemy or enemy-occupied territory, the
wounded and sick, as well as the crew of the aircraft shall be prisoners of war.
The medical personnel shall be treated according to Article 24 and the Articles
following.
Art. 37. Subject to the provisions of the second paragraph, medical aircraft of
Parties to the conflict may fly over the territory of neutral Powers, land on it
in case of necessity, or use it as a port of call. They shall give the neutral
Powers previous notice of their passage over the said territory and obey all
summons to alight, on land or water. They will be immune from attack only when
flying on routes, at heights and at times specifically agreed upon between the
Parties to the conflict and the neutral Power concerned.
The neutral Powers may, however, place conditions or restrictions on the passage
or landing of medical aircraft on their territory. Such possible conditions or
restrictions shall be applied equally to all Parties to the conflict.
Unless agreed otherwise between the neutral Power and the Parties to the
conflict, the wounded and sick who are disembarked, with the consent of the
local authorities, on neutral territory by medical aircraft, shall be detained
by the neutral Power, where so required by international law, in such a manner
that they cannot again take part in operations of war. The cost of their
accommodation and internment shall be borne by the Power on which they depend.
Chapter VII. The Distinctive Emblem
Art. 38. As a compliment to Switzerland, the heraldic emblem of the red cross on
a white ground, formed by reversing the Federal colours, is retained as the
emblem and distinctive sign of the Medical Service of armed forces.
Nevertheless, in the case of countries which already use as emblem, in place of
the red cross, the red crescent or the red lion and sun on a white ground, those
emblems are also recognized by the terms of the present Convention.
Art. 39. Under the direction of the competent military authority, the emblem
shall be displayed on the flags, armlets and on all equipment employed in the
Medical Service.
Art. 40. The personnel designated in Article 24 and in Articles 26 and 27 shall
wear, affixed to the left arm, a water-resistant armlet bearing the distinctive
emblem, issued and stamped by the military authority.
Such personnel, in addition to wearing the identity disc mentioned in Article
16, shall also carry a special identity card bearing the distinctive emblem.
This card shall be water-resistant and of such size that it can be carried in
the pocket. It shall be worded in the national language, shall mention at least
the surname and first names, the date of birth, the rank and the service number
of the bearer, and shall state in what capacity he is entitled to the protection
of the present Convention. The card shall bear the photograph of the owner and
also either his signature or his finger-prints or both. It shall be embossed
with the stamp of the military authority.
The identity card shall be uniform throughout the same armed forces and, as far
as possible, of a similar type in the armed forces of the High Contracting
Parties. The Parties to the conflict may be guided by the model which is
annexed, by way of example, to the present Convention. They shall inform each
other, at the outbreak of hostilities, of the model they are using. Identity
cards should be made out, if possible, at least in duplicate, one copy being
kept by the home country.
In no circumstances may the said personnel be deprived of their insignia or
identity cards nor of the right to wear the armlet. In case of loss, they shall
be entitled to receive duplicates of the cards and to have the insignia
replaced.
Art. 41. The personnel designated in Article 25 shall wear, but only while
carrying out medical duties, a white armlet bearing in its centre the
distinctive sign in miniature; the armlet shall be issued and stamped by the
military authority.
Military identity documents to be carried by this type of personnel shall
specify what special training they have received, the temporary character of the
duties they are engaged upon, and their authority for wearing the armlet.
Art. 42. The distinctive flag of the Convention shall be hoisted only over such
medical units and establishments as are entitled to be respected under the
Convention, and only with the consent of the military authorities. In mobile
units, as in fixed establishments, it may be accompanied by the national flag of
the Party to the conflict to which the unit or establishment belongs.
Nevertheless, medical units which have fallen into the hands of the enemy shall
not fly any flag other than that of the Convention. Parties to the conflict
shall take the necessary steps, in so far as military considerations permit, to
make the distinctive emblems indicating medical units and establishments clearly
visible to the enemy land, air or naval forces, in order to obviate the
possibility of any hostile action.
Art. 43. The medical units belonging to neutral countries, which may have been
authorized to lend their services to a belligerent under the conditions laid
down in Article 27, shall fly, along with the flag of the Convention, the
national flag of that belligerent, wherever the latter makes use of the faculty
conferred on him by Article 42.
Subject to orders to the contrary by the responsible military authorities, they
may on all occasions fly their national flag, even if they fall into the hands
of the adverse Party.
Art. 44. With the exception of the cases mentioned in the following paragraphs
of the present Article, the emblem of the red cross on a white ground and the
words " Red Cross" or " Geneva Cross " may not be employed,
either in time of peace or in time of war, except to indicate or to protect the
medical units and establishments, the personnel and material protected by the
present Convention and other Conventions dealing with similar matters. The same
shall apply to the emblems mentioned in Article 38, second paragraph, in respect
of the countries which use them. The National Red Cross Societies and other
societies designated in Article 26 shall have the right to use the distinctive
emblem conferring the protection of the Convention only within the framework of
the present paragraph.
Furthermore, National Red Cross (Red Crescent, Red Lion and Sun) Societies may,
in time of peace, in accordance with their rational legislation, make use of the
name and emblem of the Red Cross for their other activities which are in
conformity with the principles laid down by the International Red Cross
Conferences. When those activities are carried out in time of war, the
conditions for the use of the emblem shall be such that it cannot be considered
as conferring the protection of the Convention; the emblem shall be
comparatively small in size and may not be placed on armlets or on the roofs of
buildings.
The international Red Cross organizations and their duly authorized personnel
shall be permitted to make use, at all times, of the emblem of the red cross on
a white ground.
As an exceptional measure, in conformity with national legislation and with the
express permission of one of the National Red Cross (Red Crescent, Red Lion and
Sun) Societies, the emblem of the Convention may be employed in time of peace to
identify vehicles used as ambulances and to mark the position of aid stations
exclusively assigned to the purpose of giving free treatment to the wounded or
sick.
Chapter VIII. Execution of the Convention
Art. 45. Each Party to the conflict, acting through its Commanders-in-Chief,
shall ensure the detailed execution of the preceding Articles, and provide for
unforeseen cases, in conformity with the general principles of the present
Convention.
Art. 46. Reprisals against the wounded, sick, personnel, buildings or equipment
protected by the Convention are prohibited.
Art. 47. The High Contracting Parties undertake, in time of peace as in time of
war, to disseminate the text of the present Convention as widely as possible in
their respective countries, and, in particular, to include the study thereof in
their programmes of military and, if possible, civil instruction, so that the
principles thereof may become known to the entire population, in particular to
the armed fighting forces, the medical personnel and the chaplains.
Art. 48. The High Contracting Parties shall communicate to one another through
the Swiss Federal Council and, during hostilities, through the Protecting
Powers, the official translations of the present Convention, as well as the laws
and regulations which they may adopt to ensure the application thereof.
Chapter IX. Repression of Abuses and Infractions
Art. 49. The High Contracting Parties undertake to enact any legislation
necessary to provide effective penal sanctions for persons committing, or
ordering to be committed, any of the grave breaches of the present Convention
defined in the following Article.
Each High Contracting Party shall be under the obligation to search for persons
alleged to have committed, or to have ordered to be committed, such grave
breaches, and shall bring such persons, regardless of their nationality, before
its own courts. It may also, if it prefers, and in accordance with the
provisions of its own legislation, hand such persons over for trial to another
High Contracting Party concerned, provided such High Contracting Party has made
out a prima facie case.
Each High Contracting Party shall take measures necessary for the suppression of
all acts contrary to the provisions of the present Convention other than the
grave breaches defined in the following Article.
In all circumstances, the accused persons shall benefit by safeguards of proper
trial and defence, which shall not be less favourable than those provided by
Article 105 and those following, of the Geneva Convention relative to the
Treatment of Prisoners of War of 12 August 1949.
Art. 50. Grave breaches to which the preceding Article relates shall be those
involving any of the following acts, if committed against persons or property
protected by the Convention: wilful killing, torture or inhuman treatment,
including biological experiments, wilfully causing great suffering or serious
injury to body or health, and extensive destruction and appropriation of
property, not justified by military necessity and carried out unlawfully and
wantonly.
Art. 51. No High Contracting Party shall be allowed to absolve itself or any
other High Contracting Party of any liability incurred by itself or by another
High Contracting Party in respect of breaches referred to in the preceding
Article.
Art. 52. At the request of a Party to the conflict, an enquiry shall be
instituted, in a manner to be decided between the interested Parties, concerning
any alleged violation of the Convention.
If agreement has not been reached concerning the procedure for the enquiry, the
Parties should agree on the choice of an umpire who will decide upon the
procedure to be followed.
Once the violation has been established, the Parties to the conflict shall put
an end to it and shall repress it with the least possible delay.
Art. 53. The use by individuals, societies, firms or companies either public or
private, other than those entitled thereto under the present Convention, of the
emblem or the designation " Red Cross " or " Geneva Cross "
or any sign or designation constituting an imitation thereof, whatever the
object of such use, and irrespective of the date of its adoption, shall be
prohibited at all times.
By reason of the tribute paid to Switzerland by the adoption of the reversed
Federal colours, and of the confusion which may arise between the arms of
Switzerland and the distinctive emblem of the Convention, the use by private
individuals, societies or firms, of the arms of the Swiss Confederation, or of
marks constituting an imitation thereof, whether as trademarks or commercial
marks, or as parts of such marks, or for a purpose contrary to commercial
honesty, or in circumstances capable of wounding Swiss national sentiment, shall
be prohibited at all times.
Nevertheless, such High Contracting Parties as were not party to the Geneva
Convention of 27 July 1929, may grant to prior users of the emblems,
designations, signs or marks designated in the first paragraph, a time limit not
to exceed three years from the coming into force of the present Convention to
discontinue such use provided that the said use shall not be such as would
appear, in time of war, to confer the protection of the Convention.
The prohibition laid down in the first paragraph of the present Article shall
also apply, without effect on any rights acquired through prior use, to the
emblems and marks mentioned in the second paragraph of Article 38.
Art. 54. The High Contracting Parties shall, if their legislation is not already
adequate, take measures necessary for the prevention and repression, at all
times, of the abuses referred to under Article 53
Final Provisions
Art. 55. The present Convention is established in English and in French. Both
texts are equally authentic.
The Swiss Federal Council shall arrange for official translations of the
Convention to be made in the Russian and Spanish languages.
Art. 56. The present Convention, which bears the date of this day, is open to
signature until 12 February 1950, in the name of the Powers represented at the
Conference which opened at Geneva on 21 April 1949; furthermore, by Powers not
represented at that Conference but which are Parties to the Geneva Conventions
of 1864, 1906 or 1929 for the Relief of the Wounded and Sick in Armies in the
Field.
Art. 57. The present Convention shall be ratified as soon as possible and the
ratifications shall be deposited at Berne. A record shall be drawn up of the
deposit of each instrument of ratification and certified copies of this record
shall be transmitted by the Swiss Federal Council to all the Powers in whose
name the Convention has been signed, or whose accession has been notified.
Art. 58. The present Convention shall come into force six months after not less
than two instruments of ratification have been deposited.
Thereafter, it shall come into force for each High Contracting Party six months
after the deposit of the instrument of ratification.
Art. 59. The present Convention replaces the Conventions of 22 August 1864, 6
July 1906, and 27 July 1929, in relations between the High Contracting Parties.
Art. 60. From the date of its coming into force, it shall be open to any Power
in whose name the present Convention has not been signed, to accede to this
Convention.
Art. 61. Accessions shall be notified in writing to the Swiss Federal Council,
and shall take effect six months after the date on which they are received.
The Swiss Federal Council shall communicate the accessions to all the Powers in
whose name the Convention has been signed, or whose accession has been notified.
Art. 62. The situations provided for in Articles 2 and 3 shall give immediate
effect to ratifications deposited and accessions notified by the Parties to the
conflict before or after the beginning of hostilities or occupation. The Swiss
Federal Council shall communicate by the quickest method any ratifications or
accessions received from Parties to the conflict.
Art. 63. Each of the High Contracting Parties shall be at liberty to denounce
the present Convention.
The denunciation shall be notified in writing to the Swiss Federal Council,
which shall transmit it to the Governments of all the High Contracting Parties.
The denunciation shall take effect one year after the notification thereof has
been made to the Swiss Federal Council. However, a denunciation of which
notification has been made at a time when the denouncing Power is involved in a
conflict shall not take effect until peace has been concluded, and until after
operations connected with release and repatriation of the persons protected by
the present Convention have been terminated.
The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power. It
shall in no way impair the obligations which the Parties to the conflict shall
remain bound to fulfil by virtue of the principles of the law of nations, as
they result from the usages established among civilized peoples, from the laws
of humanity and the dictates of the public conscience.
Art. 64. The Swiss Federal Council shall register the present Convention with
the Secretariat of the United Nations. The Swiss Federal Council shall also
inform the Secretariat of the United Nations of all ratifications, accessions
and denunciations received by it with respect to the present Convention.
In witness whereof the undersigned, having deposited their respective full
powers, have signed the present Convention.
Done at Geneva this twelfth day of August 1949, in the English and French
languages. The original shall be deposited in the archives of the Swiss
Confederation. The Swiss Federal Council shall transmit certified copies thereof
to each of the Signatory and Acceding States.
Annex I. Draft Agreement Relating to Hospital Zones and Localities
Article 1. Hospital zones shall be strictly observed for the persons named in
Article 23 of the Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the
Wounded and Sick in the Armed Forces in the Field of 12 August 1949, and for the
personnel entrusted with the organization and administration of these zones and
localities, and with the care of the persons therein assembled.
Nevertheless, persons whose permanent residence is within such zones shall have
the right to stay there.
Art. 2. No persons residing, in whatever capacity, in a hospital zone shall
perform any work, either within or without the zone, directly connected with
military operations or the production of war material.
Art. 3. The Power establishing a hospital zone shall take all necessary measures
to prohibit access to all persons who have no right of residence or entry
therein.
Art. 4. Hospital zones shall fulfil the following conditions:
(a) They shall comprise only a small part of the territory governed by the Power
which has established them.
(b) They shall be thinly populated in relation to the possibilities of
accommodation.
(c) They shall be far removed and free from all military objectives, or large
industrial or administrative establishments.
(d) They shall not be situated in areas which, according to every probability,
may become important for the conduct of the war.
Art. 5. Hospital zones shall be subject to the following obligations:
(a) The lines of communication and means of transport which they possess shall
not be used for the transport of military personnel or material, even in
transit.
(b) They shall in no case be defended by military means.
Art. 6. Hospital zones shall be marked by means of red crosses (red crescents,
red lions and suns) on a white background placed on the outer precincts and on
the buildings. They may be similarly marked at night by means of appropriate
illumination.
Art. 7. The Powers shall communicate to all High Contracting Parties in
peacetime or on the outbreak of hostilities, a list of the hospital zones in the
territories governed by them. They shall also give notice of any new zones set
up during hostilities.
As soon as the adverse Party has receive the above-mentioned notification, the
zone shall be regularly constituted.
If, however, the adverse Party considers that the conditions of the present
agreement have not been fulfilled, it may refuse to recognize the zone by giving
immediate notice thereof to the Party responsible for the said Zone, or may make
its recognition of such zone dependent upon the institution of the control
provided for in Article 8.
Art. 8. Any Power having recognized one of several hospital zones instituted by
the adverse Party shall be entitled to demand control by one or more Special
Commissioners, for the purpose of ascertaining if the zones fulfil the
conditions and obligations stipulated in the present agreement.
For this purpose, the members of the Special Commissions shall at all times have
free access to the various zones and may even reside there permanently. They
shall be given all facilities for their duties of inspection.
Art. 9. Should the Special Commissions note any facts which they consider
contrary to the stipulations of the present agreement, they shall at once draw
the attention of the Power governing the said zone to these facts, and shall fix
a time limit of five days within which the matter should be rectified. They
shall duly notify the Power who has recognized the zone.
If, when the time limit has expired, the Power governing the zone has not
complied with the warning, the adverse Party may declare that it is no longer
bound by the present agreement in respect of the said zone.
Art. 10. Any Power setting up one or more hospital zones and localities, and the
adverse Parties to whom their existence has been notified, shall nominate or
have nominated by neutral Powers, the persons who shall be members of the
Special Commissions mentioned in Articles 8 and 9,
Art. 11. In no circumstances may hospital zones be the object of attack. They
shall be protected and respected at all times by the Parties to the conflict.
Art. 12. In the case of occupation of a territory, the hospital zones therein
shall continue to be respected and utilized as such.
Their purpose may, however, be modified by the Occupying Power, on condition
that all measures are taken to ensure the safety of the persons accommodated.
Art. 13. The present agreement shall also apply to localities which the Powers
may utilize for the same purposes as hospital zones.
Annex II.
Identity Card for Members of Medical and Religious Personnel attached to the
Armed Forces
Convention (II) for the Amelioration of the
Condition of Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea.
Geneva, 12 August 1949.
Preamble
The undersigned Plenipotentiaries of the Governments represented at the
Diplomatic Conference held at Geneva from April 21 to August 12, 1949, for the
purpose of revising the Xth Hague Convention of October 18, 1907 for the
Adaptation to Maritime Warfare of the Principles of the Geneva Convention of
1906, have agreed as follows:
Chapter I. General Provisions
Art 1. The High Contracting Parties undertake to respect and to ensure respect
for the present Convention in all circumstances.
Art 2. In addition to the provisions which shall be implemented in peacetime,
the present Convention shall apply to all cases of declared war or of any other
armed conflict which may arise between two or more of the High Contracting
Parties, even if the state of war is not recognized by one of them.
The Convention shall also apply to all cases of partial or total occupation of
the territory of a High Contracting Party, even if the said occupation meets
with no armed resistance.
Although one of the Powers in conflict may not be a party to the present
Convention, the Powers who are parties thereto shall remain bound by it in their
mutual relations. They shall furthermore be bound by the Convention in relation
to the said Power, if the latter accepts and applies the provisions thereof.
Art 3. In the case of armed conflict not of an international character occurring
in the territory of one of the High Contracting Parties, each Party to the
conflict shall be bound to apply, as a minimum, the following
provisions:
(1) Persons taking no active part in the hostilities, including members of armed
forces who have laid down their arms and those placed hors de combat by
sickness, wounds, detention, or any other cause, shall in all circumstances be
treated humanely, without any adverse distinction founded on race, colour,
religion or faith, sex, birth or wealth, or any other similar criteria.
To this end, the following acts are and shall remain prohibited at any time and
in any place whatsoever with respect to the above-mentioned persons:
(a) violence to life and person, in particular murder of all kinds, mutilation,
cruel treatment and torture;
(b) taking of hostages;
(c) outrages upon personal dignity, in particular, humiliating and degrading
treatment;
(d) the passing of sentences and the carrying out of executions without previous
judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all the
judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples.
(2) The wounded, sick and shipwrecked shall be collected and cared for.
An impartial humanitarian body, such as the International Committee of the Red
Cross, may offer its services to the Parties to the conflict.
The Parties to the conflict should further endeavour to bring into force, by
means of special agreements, all or part of the other provisions of the present
Convention.
The application of the preceding provisions shall not affect the legal status of
the Parties to the conflict.
Art 4. In case of hostilities between land and naval forces of Parties to the
conflict, the provisions of the present Convention shall apply only to forces on
board ship.
Forces put ashore shall immediately become subject to the provisions of the
Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick
in Armed Forces in the Field of August 12, 1949.
Art 5. Neutral Powers shall apply by analogy the provisions of the present
Convention to the wounded, sick and shipwrecked, and to members of the medical
personnel and to chaplains of the armed forces of the Parties to the conflict
received or interned in their territory, as well as to dead persons found.
Art 6. In addition to the agreements expressly provided for in Articles 10, 18,
31, 38, 39, 40, 43 and 53, the High Contracting Parties may conclude other
special agreements for all matters concerning which they may deem it suitable to
make separate provision. No special agreement shall adversely affect the
situation of wounded, sick and shipwrecked persons, of members of the medical
personnel or of chaplains, as defined by the present Convention, nor restrict
the rights which it confers upon them.
Wounded, sick and shipwrecked persons, as well as medical personnel and
chaplains, shall continue to have the benefit of such agreements as long as the
Convention is applicable to them, except where express provisions to the
contrary are contained in the aforesaid or in subsequent agreements, or where
more favourable measures have been taken with regard to them by one or other of
the Parties to the conflict.
Art 7. Wounded, sick and shipwrecked persons, as well as members of the medical
personnel and chaplains, may in no circumstances renounce in part or in entirety
the rights secured to them by the present Convention, and by the special
agreements referred to in the foregoing Article, if such there be.
Art 8. The present Convention shall be applied with the cooperation and under
the scrutiny of the Protecting Powers whose duty it is to safeguard the
interests of the Parties to the conflict. For this purpose, the Protecting
Powers may appoint, apart from their diplomatic or consular staff, delegates
from amongst their own nationals or the nationals of other neutral Powers. The
said delegates shall be subject to the approval of the Power with which they are
to carry out their duties.
The Parties to the conflict shall facilitate to the greatest extent possible the
task of the representatives or delegates of the Protecting Powers.
The representatives or delegates of the Protecting Powers shall not in any case
exceed their mission under the present Convention. They shall, in particular,
take account of the imperative necessities of security of the State wherein they
carry out their duties. Their activities shall only be restricted as an
exceptional and temporary measure when this is rendered necessary by imperative
military necessities.
Art 9. The provisions of the present Convention constitute no obstacle to the
humanitarian activities which the International Committee of the Red Cross or
any other impartial humanitarian organization may, subject to the consent of the
Parties to the conflict concerned, undertake for the protection of wounded, sick
and shipwrecked persons, medical personnel and chaplains, and for their relief.
Art 10. The High Contracting Parties may at any time agree to entrust to an
organization which offers all guarantees of impartiality and efficacy the duties
incumbent on the Protecting Powers by virtue of the present Convention.
When wounded, sick and shipwrecked, or medical personnel and chaplains do not
benefit or cease to benefit, no matter for what reason, by the activities of a
Protecting Power or of an organization provided for in the first paragraph
above, the Detaining Power shall request a neutral State, or such an
organization, to undertake the functions performed under the present Convention
by a Protecting Power designated by the Parties to a conflict.
If protection cannot be arranged accordingly, the Detaining Power shall request
or shall accept, subject to the provisions of this Article, the offer of the
services of a humanitarian organization, such as the International Committee of
the Red Cross, to assume the humanitarian functions performed by Protecting
Powers under the present Convention.
Any neutral Power, or any organization invited by the Power concerned or
offering itself for these purposes, shall be required to act with a sense of
responsibility towards the Party to the conflict on which persons protected by
the present Convention depend, and shall be required to furnish sufficient
assurances that it is in a position to undertake the appropriate functions and
to discharge them impartially.
No derogation from the preceding provisions shall be made by special agreements
between Powers one of which is restricted, even temporarily, in its freedom to
negotiate with the other Power or its allies by reason of military events, more
particularly where the whole, or a substantial part, of the territory of the
said Power is occupied.
Whenever, in the present Convention, mention is made of a Protecting Power, such
mention also applies to substitute organizations in the sense of the present
Article.
Art 11. In cases where they deem it advisable in the interest of protected
persons, particularly in cases of disagreement between the Parties to the
conflict as to the application or interpretation of the provisions of the
present Convention, the Protecting Powers shall lend their good offices with a
view to settling the disagreement.
For this purpose, each of the Protecting Powers may, either at the invitation of
one Party or on its own initiative, propose to the Parties to the conflict a
meeting of their representatives, in particular of the authorities responsible
for the wounded, sick and shipwrecked, medical personnel and chaplains, possibly
on neutral territory suitably chosen. The Parties to the conflict shall be bound
to give effect to the proposals made to them for this purpose. The Protecting
Powers may, if necessary, propose for approval by the Parties to the conflict, a
person belonging to a neutral Power or delegated by the International Committee
of the Red Cross, who shall be invited to take part in such a meeting.
Chapter II. Wounded, Sick and Shipwrecked
Art 12. Members of the armed forces and other persons mentioned in the following
Article, who are at sea and who are wounded, sick or shipwrecked, shall be
respected and protected in all circumstances, it being understood that the term
"shipwreck" means shipwreck from any cause and includes forced
landings at sea by or from aircraft.
Such persons shall be treated humanely and cared for by the Parties to the
conflict in whose power they may be, without any adverse distinction founded on
sex, race, nationality, religion, political opinions, or any other similar
criteria. Any attempts upon their lives, or violence to their persons, shall be
strictly prohibited; in particular, they shall not be murdered or exterminated,
subjected to torture or to biological experiments; they shall not wilfully be
left without medical assistance and care, nor shall conditions exposing them to
contagion or infection be created.
Only urgent medical reasons will authorize priority in the order of treatment to
be administered.
Women shall be treated with all consideration due to their sex.
Art 13. The present Convention shall apply to the wounded, sick and shipwrecked
at sea belonging to the following categories:
(1) Members of the armed forces of a Party to the conflict, as well as members
of militias or volunteer corps forming part of such armed forces.
(2) Members of other militias and members of other volunteer corps, including
those of organized resistance movements, belonging to a Party to the conflict
and operating in or outside their own territory, even if this territory is
occupied, provided that such militias or volunteer corps, including such
organized resistance movements, fulfil the following conditions:
(a) that of being commanded by a person responsible for his subordinates;
(b) that of having a fixed distinctive sign recognizable at a distance;
(c) that of carrying arms openly;
(d) that of conducting their operations in accordance with the laws and customs
of war.
(3) Members of regular armed forces who profess allegiance to a Government or an
authority not recognized by the Detaining Power.
(4) Persons who accompany the armed forces without actually being members
thereof, such as civilian members of military aircraft crews, war
correspondents, supply contractors, members of labour units or of services
responsible for the welfare of the armed forces, provided that they have
received authorization from the armed forces which they accompany.
(5) Members of crews, including masters, pilots and apprentices, of the merchant
marine and the crews of civil aircraft of the Parties to the conflict, who do
not benefit by more favourable treatment under any other provisions of
international law.
(6) Inhabitants of a non-occupied territory who, on the approach of the enemy,
spontaneously take up arms to resist the invading forces, without having had
time to form themselves into regular armed units, provided they carry arms
openly and respect the laws and customs of war.
Art 14. All warships of a belligerent Party shall have the right to demand that
the wounded, sick or shipwrecked on board military hospital ships, and hospital
ships belonging to relief societies or to private individuals, as well as
merchant vessels, yachts and other craft shall be surrendered, whatever their
nationality, provided that the wounded and sick are in a fit state to be moved
and that the warship can provide adequate facilities for necessary medical
treatment.
Art 15. If wounded, sick or shipwrecked persons are taken on board a neutral
warship or a neutral military aircraft, it shall be ensured, where so required
by international law, that they can take no further part in operations of war.
Art 16. Subject to the provisions of Article 12, the wounded, sick and
shipwrecked of a belligerent who fall into enemy hands shall be prisoners of
war, and the provisions of international law concerning prisoners of war shall
apply to them. The captor may decide, according to circumstances, whether it is
expedient to hold them, or to convey them to a port in the captor's own country,
to a neutral port or even to a port in enemy territory. In the last case,
prisoners of war thus returned to their home country may not serve for the
duration of the war.
Art 17. Wounded, sick or shipwrecked persons who are landed in neutral ports
with the consent of the local authorities, shall, failing arrangements to the
contrary between the neutral and the belligerent Powers, be so guarded by the
neutral Power, where so required by international law, that the said persons
cannot again take part in operations of war.
The costs of hospital accommodation and internment shall be borne by the Power
on whom the wounded, sick or shipwrecked persons depend.
Art 18. After each engagement, Parties to the conflict shall, without delay,
take all possible measures to search for and collect the shipwrecked, wounded
and sick, to protect them against pillage and ill-treatment, to ensure their
adequate care, and to search for the dead and prevent their being despoiled.
Whenever circumstances permit, the Parties to the conflict shall conclude local
arrangements for the removal of the wounded and sick by sea from a besieged or
encircled area and for the passage of medical and religious personnel and
equipment on their way to that area.
Art 19. The Parties to the conflict shall record as soon as possible, in respect
of each shipwrecked, wounded, sick or dead person of the adverse Party falling
into their hands, any particulars which may assist in his identification. These
records should if possible include:
(a) designation of the Power on which he depends;
(b) army, regimental, personal or serial number;
(c) surname;
(d) first name or names;
(e) date of birth;
(f) any other particulars shown on his identity card or disc;
(g) date and place of capture or death;
(h) particulars concerning wounds or illness, or cause of death.
As soon as possible the above-mentioned information shall be forwarded to the
information bureau described in Article 122 of the Geneva Convention relative to
the Treatment of Prisoners of War of August 12, 1949, which shall transmit this
information to the Power on which these persons depend through the intermediary
of the Protecting Power and of the Central Prisoners of War Agency.
Parties to the conflict shall prepare and forward to each other through the same
bureau, certificates of death or duly authenticated lists of the dead. They
shall likewise collect and forward through the same bureau one half of the
double identity disc, or the identity disc itself if it is a single disc, last
wills or other documents of importance to the next of kin, money and in general
all articles of an intrinsic or sentimental value, which are found on the dead.
These articles, together with unidentified articles, shall be sent in sealed
packets, accompanied by statements giving all particulars necessary for the
identification of the deceased owners, as well as by a complete list of the
contents of the parcel.
Art 20. Parties to the conflict shall ensure that burial at sea of the dead,
carried out individually as far as circumstances permit, is preceded by a
careful examination, if possible by a medical examination, of the bodies, with a
view to confirming death, establishing identity and enabling a report to be
made. Where a double identity disc is used, one half of the disc should remain
on the body.
If dead persons are landed, the provisions of the Geneva Convention for the
Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the
Field of August 12, 1949 shall be applicable.
Art 21. The Parties to the conflict may appeal to the charity of commanders of
neutral merchant vessels, yachts or other craft, to take on board and care for
wounded, sick or shipwrecked persons, and to collect the dead.
Vessels of any kind responding to this appeal, and those having of their own
accord collected wounded, sick or shipwrecked persons, shall enjoy special
protection and facilities to carry out such assistance.
They may, in no case, be captured on account of any such transport; but, in the
absence of any promise to the contrary, they shall remain liable to capture for
any violations of neutrality they may have committed.
Chapter III. Hospital Ships
Art 22. Military hospital ships, that is to say, ships built or equipped by the
Powers specially and solely with a view to assisting the wounded, sick and
shipwrecked, to treating them and to transporting them, may in no circumstances
be attacked or captured, but shall at all times be respected and protected, on
condition that their names and descriptions have been notified to the Parties to
the conflict ten days before those ships are employed.
The characteristics which must appear in the notification shall include
registered gross tonnage, the length from stem to stern and the number of masts
and funnels.
Art 23. Establishments ashore entitled to the protection of the Geneva
Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in
Armed Forces in the Field of August 12, 1949 shall be protected from bombardment
or attack from the sea.
Art 24. Hospital ships utilized by National Red Cross Societies, by officially
recognized relief societies or by private persons shall have the same protection
as military hospital ships and shall be exempt from capture, if the Party to the
conflict on which they depend has given them an official commission and in so
far as the provisions of Article 22 concerning notification have been complied
with.
These ships must be provided with certificates from the responsible authorities,
stating that the vessels have been under their control while fitting out and on
departure.
Art 25. Hospital ships utilized by National Red Cross Societies, officially
recognized relief societies, or private persons of neutral countries shall have
the same protection as military hospital ships and shall be exempt from capture,
on condition that they have placed themselves under the control of one of the
Parties to the conflict, with the previous consent of their own governments and
with the authorization of the Party to the conflict concerned, in so far as the
provisions of Article 22 concerning notification have been complied with.
Art 26. The protection mentioned in Articles 22, 24 and 25 shall apply to
hospital ships of any tonnage and to their lifeboats, wherever they are
operating. Nevertheless, to ensure the maximum comfort and security, the Parties
to the conflict shall endeavour to utilize, for the transport of wounded, sick
and shipwrecked over long distances and on the high seas, only hospital ships of
over 2,000 tons gross.
Art 27. Under the same conditions as those provided for in Articles 22 and 24,
small craft employed by the State or by the officially recognized lifeboat
institutions for coastal rescue operations, shall also be respected and
protected, so far as operational requirements permit.
The same shall apply so far as possible to fixed coastal installations used
exclusively by these craft for their humanitarian missions.
Art 28. Should fighting occur on board a warship, the sick-bays shall be
respected and spared as far as possible. Sick-bays and their equipment shall
remain subject to the laws of warfare, but may not be diverted from their
purpose so long as they are required for the wounded and sick. Nevertheless, the
commander into whose power they have fallen may, after ensuring the proper care
of the wounded and sick who are accommodated therein, apply them to other
purposes in case of urgent military necessity.
Art 29. Any hospital ship in a port which falls into the hands of the enemy
shall be authorized to leave the said port.
Art 30. The vessels described in Articles 22, 24, 25 and 27 shall afford relief
and assistance to the wounded, sick and shipwrecked without distinction of
nationality.
The High Contracting Parties undertake not to use these vessels for any military
purpose.
Such vessels shall in no wise hamper the movements of the combatants.
During and after an engagement, they will act at their own risk.
Art 31. The Parties to the conflict shall have the right to control and search
the vessels mentioned in Articles 22, 24, 25 and 27. They can refuse assistance
from these vessels, order them off, make them take a certain course, control the
use of their wireless and other means of communication, and even detain them for
a period not exceeding seven days from the time of interception, if the gravity
of the circumstances so requires.
They may put a commissioner temporarily on board whose sole task shall be to see
that orders given in virtue of the provisions of the preceding paragraph are
carried out.
As far as possible, the Parties to the conflict shall enter in the log of the
hospital ship in a language he can understand, the orders they have given the
captain of the vessel.
Parties to the conflict may, either unilaterally or by particular agreements,
put on board their ships neutral observers who shall verify the strict
observation of the provisions contained in the present Convention.
Art 32. Vessels described in Articles 22, 24, 25 and 27 are not classed as
warships as regards their stay in a neutral port.
Art 33. Merchant vessels which have been transformed into hospital ships cannot
be put to any other use throughout the duration of hostilities.
Art 34. The protection to which hospital ships and sick-bays are entitled shall
not cease unless they are used to commit, outside their humanitarian duties,
acts harmful to the enemy. Protection may, however, cease only after due warning
has been given, naming in all appropriate cases a reasonable time limit, and
after such warning has remained unheeded.
In particular, hospital ships may not possess or use a secret code for their
wireless or other means of communication.
Art 35. The following conditions shall not be considered as depriving hospital
ships or sick-bays of vessels of the protection due to them:
(1) The fact that the crews of ships or sick-bays are armed for the maintenance
of order, for their own defence or that of the sick and wounded.
(2) The presence on board of apparatus exclusively intended to facilitate
navigation or communication.
(3) The discovery on board hospital ships or in sick-bays of portable arms and
ammunition taken from the wounded, sick and shipwrecked and not yet handed to
the proper service.
(4) The fact that the humanitarian activities of hospital ships and sick-bays of
vessels or of the crews extend to the care of wounded, sick or shipwrecked
civilians.
(5) The transport of equipment and of personnel intended exclusively for medical
duties, over and above the normal requirements.
Chapter IV. Personnel
Art 36. The religious, medical and hospital personnel of hospital ships and
their crews shall be respected and protected; they may not be captured during
the time they are in the service of the hospital ship, whether or not there are
wounded and sick on board.
Art 37. The religious, medical and hospital personnel assigned to the medical or
spiritual care of the persons designated in Articles 12 and 13 shall, if they
fall into the hands of the enemy, be respected and protected; they may continue
to carry out their duties as long as this is necessary for the care of the
wounded and sick. They shall afterwards be sent back as soon as the
Commander-in-Chief, under whose authority they are, considers it practicable.
They may take with them, on leaving the ship, their personal property.
If, however, it prove necessary to retain some of this personnel owing to the
medical or spiritual needs of prisoners of war, everything possible shall be
done for their earliest possible landing.
Retained personnel shall be subject, on landing, to the provisions of the Geneva
Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in
Armed Forces in the Field of August 12, 1949.
Chapter V. Medical Transports
Art 38. Ships chartered for that purpose shall be authorized to transport
equipment exclusively intended for the treatment of wounded and sick members of
armed forces or for the prevention of disease, provided that the particulars
regarding their voyage have been notified to the adverse Power and approved by
the latter. The adverse Power shall preserve the right to board the carrier
ships, but not to capture them or seize the equipment carried.
By agreement amongst the Parties to the conflict, neutral observers may be
placed on board such ships to verify the equipment carried. For this purpose,
free access to the equipment shall be given.
Art 39. Medical aircraft, that is to say, aircraft exclusively employed for the
removal of the wounded, sick and shipwrecked, and for the transport of medical
personnel and equipment, may not be the object of attack, but shall be respected
by the Parties to the conflict, while flying at heights, at times and on routes
specifically agreed upon between the Parties to the conflict concerned.
They shall be clearly marked with the distinctive emblem prescribed in Article
41, together with their national colours, on their lower, upper and lateral
surfaces. They shall be provided with any other markings or means of
identification which may be agreed upon between the Parties to the conflict upon
the outbreak or during the course of hostilities.
Unless agreed otherwise, flights over enemy or enemy-occupied territory are
prohibited.
Medical aircraft shall obey every summons to alight on land or water. In the
event of having thus to alight, the aircraft with its occupants may continue its
flight after examination, if any.
In the event of alighting involuntarily on land or water in enemy or
enemy-occupied territory, the wounded, sick and shipwrecked, as well as the crew
of the aircraft shall be prisoners of war. The medical personnel shall be
treated according to Articles 36 and 37.
Art 40. Subject to the provisions of the second paragraph, medical aircraft of
Parties to the conflict may fly over the territory of neutral Powers, land
thereon in case of necessity, or use it as a port of call. They shall give
neutral Powers prior notice of their passage over the said territory, and obey
every summons to alight, on land or water. They will be immune from attack only
when flying on routes, at heights and at times specifically agreed upon between
the Parties to the conflict and the neutral Power concerned.
The neutral Powers may, however, place conditions or restrictions on the passage
or landing of medical aircraft on their territory. Such possible conditions or
restrictions shall be applied equally to all Parties to the conflict.
Unless otherwise agreed between the neutral Powers and the Parties to the
conflict, the wounded, sick or shipwrecked who are disembarked with the consent
of the local authorities on neutral territory by medical aircraft shall be
detained by the neutral Power, where so required by international law, in such a
manner that they cannot again take part in operations of war. The cost of their
accommodation and internment shall be borne by the Power on which they depend.
Chapter VI. The Distinctive Emblem
Art 41. Under the direction of the competent military authority, the emblem of
the red cross on a white ground shall be displayed on the flags, armlets and on
all equipment employed in the Medical Service.
Nevertheless, in the case of countries which already use as emblem, in place of
the red cross, the red crescent or the red lion and sun on a white ground, these
emblems are also recognized by the terms of the present Convention.
Art 42. The personnel designated in Articles 36 and 37 shall wear, affixed to
the left arm, a water-resistant armlet bearing the distinctive emblem, issued
and stamped by the military authority.
Such personnel, in addition to wearing the identity disc mentioned in Article
19, shall also carry a special identity card bearing the distinctive emblem.
This card shall be water-resistant and of such size that it can be carried in
the pocket. It shall be worded in the national language, shall mention at least
the surname and first names, the date of birth, the rank and the service number
of the bearer, and shall state in what capacity he is entitled to the protection
of the present Convention. The card shall bear the photograph of the owner and
also either his signature or his fingerprints or both. It shall be embossed with
the stamp of the military authority.
The identity card shall be uniform throughout the same armed forces and, as far
as possible, of a similar type in the armed forces of the High Contracting
Parties. The Parties to the conflict may be guided by the model which is
annexed, by way of example, to the present Convention. They shall inform each
other, at the outbreak of hostilities, of the model they are using. Identity
cards should be made out, if possible, at least in duplicate, one copy being
kept by the home country.
In no circumstances may the said personnel be deprived of their insignia or
identity cards nor of the right to wear the armlet. In case of loss they shall
be entitled to receive duplicates of the cards and to have the insignia
replaced.
Art 43. The ships designated in Articles 22, 24, 25 and 27 shall be
distinctively marked as follows:
(a) All exterior surfaces shall be white.
(b) One or more dark red crosses, as large as possible, shall be painted and
displayed on each side of the hull and on the horizontal surfaces, so placed as
to afford the greatest possible visibility from the sea and from the air.
All hospital ships shall make themselves known by hoisting their national flag
and further, if they belong to a neutral state, the flag of the Party to the
conflict whose direction they have accepted. A white flag with a red cross shall
be flown at the mainmast as high as possible.
Lifeboats of hospital ships, coastal lifeboats and au small craft used by the
Medical Service shall be painted white with dark red crosses prominently
displayed and shall, in general, comply with the identification system
prescribed above for hospital ships.
The above-mentioned ships and craft, which may wish to ensure by night and in
times of reduced visibility the protection to which they are entitled, must,
subject to the assent of the Party to the conflict under whose power they are,
take the necessary measures to render their painting and distinctive emblems
sufficiently apparent.
Hospital ships which, in accordance with Article 31, are provisionally detained
by the enemy, must haul down the flag of the Party to the conflict in whose
service they are or whose direction they have accepted.
Coastal lifeboats, if they continue to operate with the consent of the Occupying
Power from a base which is occupied, may be allowed, when away from their base,
to continue to fly their own national colours along with a flag carrying a red
cross on a white ground, subject to prior notification to all the Parties to the
conflict concerned.
All the provisions in this Article relating to the red cross shall apply equally
to the other emblems mentioned in Article 41.
Parties to the conflict shall at all times endeavour to conclude mutual
agreements in order to use the most modern methods available to facilitate the
identification of hospital ships.
Art 44. The distinguishing signs referred to in Article 43 can only be used,
whether in time of peace or war, for indicating or protecting the ships therein
mentioned, except as may be provided in any other international Convention or by
agreement between all the Parties to the conflict concerned.
Art 45. The High Contracting Parties shall, if their legislation is not already
adequate, take the measures necessary for the prevention and repression, at all
times, of any abuse of the distinctive signs provided for under Article 43.
Chapter VII. Execution of the Convention
Art 46. Each Party to the conflict, acting through its Commanders-in-Chief,
shall ensure the detailed execution of the preceding Articles and provide for
unforeseen cases, in conformity with the general principles of the present
Convention.
Art 47. Reprisals against the wounded, sick and shipwrecked persons, the
personnel, the vessels or the equipment protected by the Convention are
prohibited.
Art 48. The High Contracting Parties undertake, in time of peace as in time of
war, to disseminate the text of the present Convention as widely as possible in
their respective countries, and, in particular, to include the study thereof in
their programmes of military and, if possible, civil instruction, so that the
principles thereof may become known to the entire population, in particular to
the armed fighting forces, the medical personnel and the chaplains.
Art 49. The High Contracting Parties shall communicate to one another through
the Swiss Federal Council and, during hostilities, through the Protecting
Powers, the official translations of the present Convention, as well as the laws
and regulations which they may adopt to ensure the application thereof.
Chapter VIII. Repression of Abuses and Infractions
Art 50. The High Contracting Parties undertake to enact any legislation
necessary to provide effective penal sanctions for persons committing, or
ordering to be committed, any of the grave breaches of the present Convention
defined in the following Article.
Each High Contracting Party shall be under the obligation to search for persons
alleged to have committed, or to have ordered to be committed, such grave
breaches, and shall bring such persons, regardless of their nationality, before
its own courts. It may also, if it prefers, and in accordance with the
provisions of its own legislation, hand such persons over for trial to another
High Contracting Party concerned, provided such High Contracting Party has made
out a prima facie case.
Each High Contracting Party shall take measures necessary for the suppression of
all acts contrary to the provisions of the present Convention other than the
grave breaches defined in the following Article.
In all circumstances, the accused persons shall benefit by safeguards of proper
trial and defence, which shall not be less favourable than those provided by
Article 105 and those following of the Geneva Convention relative to the
Treatment of Prisoners of War of August 12, 1949.
Art 51. Grave breaches to which the preceding Article relates shall be those
involving any of the following acts, if committed against persons or property
protected by the Convention: wilful killing, torture or inhuman treatment,
including biological experiments, wilfully causing great suffering or serious
injury to body or health, and extensive destruction and appropriation of
property, not justified by military necessity and carried out unlawfully and
wantonly.
Art 52. No High Contracting Party shall be allowed to absolve itself or any
other High Contracting Party of any liability incurred by itself or by another
High Contracting Party in respect of breaches referred to in the preceding
Article.
Art 53. At the request of a Party to the conflict, an enquiry shall be
instituted, in a manner to be decided between the interested Parties, concerning
any alleged violation of the Convention.
If agreement has not been reached concerning the procedure for the enquiry, the
Parties should agree on the choice of an umpire, who will decide upon the
procedure to be followed.
Once the violation has been established, the Parties to the conflict shall put
an end to it and shall repress it with the least possible delay.
Final Provisions
Art 54. The present Convention is established in English and in French. Both
texts are equally authentic.
The Swiss Federal Council shall arrange for official translations of the
Convention to be made in the Russian and Spanish languages.
Art 55. The present Convention, which bears the date of this day, is open to
signature until February 12, 1950, in the name of the Powers represented at the
Conference which opened at Geneva on April 21, 1949; furthermore, by Powers not
represented at that Conference, but which are parties to the Xth Hague
Convention of October 13, 1907 for the adaptation to Maritime Warfare of the
Principles of the Geneva Convention of 1906, or to the Geneva Conventions of
1864, 1906 or 1929 for the Relief of the Wounded and Sick in Armies in the
Field.
Art 56. The present Convention shall be ratified as soon as possible and the
ratifications shall be deposited at Berne.
A record shall be drawn up of the deposit of each instrument of ratification and
certified copies of this record shall be transmitted by the Swiss Federal
Council to all the Powers in whose name the Convention has been signed, or whose
accession has been notified.
Art 57. The present Convention shall come into force six months after not less
than two instruments of ratification have been deposited.
Thereafter, it shall come into force for each High Contracting Party six months
after the deposit of the instrument of ratification.
Art 58. The present Convention replaces the Xth Hague Convention of October 18,
1907, for the adaptation to Maritime Warfare of the principles of the Geneva
Convention of 1906, in relations between the High Contracting Parties.
Art 59. From the date of its coming into force, it shall be open to any Power in
whose name the present Convention has not been signed, to accede to this
Convention.
Art 60. Accessions shall be notified in writing to the Swiss Federal Council,
and shall take effect six months after the date on which they are received.
The Swiss Federal Council shall communicate the accessions to all the Powers in
whose name the Convention has been signed, or whose accession has been notified.
Art 61. The situations provided for in Articles 2 and 3 shall give immediate
effect to ratifications deposited and accessions notified by the Parties to the
conflict before or after the beginning of hostilities or occupation. The Swiss
Federal Council shall communicate by the quickest method any ratifications or
accessions received from Parties to the conflict.
Art 62. Each of the High Contracting Parties shall be at liberty to denounce the
present Convention.
The denunciation shall be notified in writing to the Swiss Federal Council,
which shall transmit it to the Governments of all the High Contracting Parties.
The denunciation shall take effect one year after the notification thereof has
been made to the Swiss Federal Council. However, a denunciation of which
notification has been made at a time when the denouncing Power is involved in a
conflict shall not take effect until peace has been concluded, and until after
operations connected with the release and repatriation of the persons protected
by the present Convention have been terminated.
The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power. It
shall in no way impair the obligations which the Parties to the conflict shall
remain bound to fulfil by virtue of the principles of the law of nations, as
they result from the usages established among civilized peoples, from the laws
of humanity and the dictates of the public conscience.
Art 63. The Swiss Federal Council shall register the present Convention with the
Secretariat of the United Nations. The Swiss Federal Council shall also inform
the Secretariat of the United Nations of all ratifications, accessions and
denunciations received by it with respect to the present Convention.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, having deposited their respective full
powers, have signed the present Convention.
DONE at Geneva this twelfth day of August 1949, in the English and French
languages. The original shall be deposited in the Archives of the Swiss
Confederation. The Swiss Federal Council shall transmit certified copies thereof
to each of the signatory and acceding States.
Annex
Identity Card for Members of Medical and Religious Personnel attached to the
Armed Forces at Sea
Convention (III) relative to the Treatment of
Prisoners of War. Geneva, 12 August 1949.
Preamble
The undersigned Plenipotentiaries of the Governments represented at the
Diplomatic Conference held at Geneva from April 21 to August 12, 1949, for the
purpose of revising the Convention concluded at Geneva on July 27, 1929,
relative to the Treatment of Prisoners of War, have agreed as follows:
Part I. General Provisions
Art 1. The High Contracting Parties undertake to respect and to ensure respect
for the present Convention in all circumstances.
Art 2. In addition to the provisions which shall be implemented in peace time,
the present Convention shall apply to all cases of declared war or of any other
armed conflict which may arise between two or more of the High Contracting
Parties, even if the state of war is not recognized by one of them.
The Convention shall also apply to all cases of partial or total occupation of
the territory of a High Contracting Party, even if the said occupation meets
with no armed resistance.
Although one of the Powers in conflict may not be a party to the present
Convention, the Powers who are parties thereto shall remain bound by it in their
mutual relations. They shall furthermore be bound by the Convention in relation
to the said Power, if the latter accepts and applies the provisions thereof.
Art 3. In the case of armed conflict not of an international character occurring
in the territory of one of the High Contracting Parties, each Party to the
conflict shall be bound to apply, as a minimum, the following
provisions:
(1) Persons taking no active part in the hostilities, including members of armed
forces who have laid down their arms and those placed hors de combat by
sickness, wounds, detention, or any other cause, shall in all circumstances be
treated humanely, without any adverse distinction founded on race, colour,
religion or faith, sex, birth or wealth, or any other similar criteria. To this
end the following acts are and shall remain prohibited at any time and in any
place whatsoever with respect to the above-mentioned persons:
(a) violence to life and person, in particular murder of all kinds, mutilation,
cruel treatment and torture;
(b) taking of hostages;
(c) outrages upon personal dignity, in particular, humiliating and degrading
treatment;
(d) the passing of sentences and the carrying out of executions without previous
judgment pronounced by a regularly constituted court affording all the judicial
guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples.
(2) The wounded and sick shall be collected and cared for.
An impartial humanitarian body, such as the International Committee of the Red
Cross, may offer its services to the Parties to the conflict.
The Parties to the conflict should further endeavour to bring into force, by
means of special agreements, all or part of the other provisions of the present
Convention.
The application of the preceding provisions shall not affect the legal status of
the Parties to the conflict.
Art 4. A. Prisoners of war, in the sense of the present Convention, are persons
belonging to one of the following categories, who have fallen into the power of
the enemy:
(1) Members of the armed forces of a Party to the conflict, as well as members
of militias or volunteer corps forming part of such armed forces.
(2) Members of other militias and members of other volunteer corps, including
those of organized resistance movements, belonging to a Party to the conflict
and operating in or outside their own territory, even if this territory is
occupied, provided that such militias or volunteer corps, including such
organized resistance movements, fulfil the following conditions:[
(a) that of being commanded by a person responsible for his subordinates;
(b) that of having a fixed distinctive sign recognizable at a distance;
(c) that of carrying arms openly;
(d) that of conducting their operations in accordance with the laws and customs
of war.
(3) Members of regular armed forces who profess allegiance to a government or an
authority not recognized by the Detaining Power.
(4) Persons who accompany the armed forces without actually being members
thereof, such as civilian members of military aircraft crews, war
correspondents, supply contractors, members of labour units or of services
responsible for the welfare of the armed forces, provided that they have
received authorization, from the armed forces which they accompany, who shall
provide them for that purpose with an identity card similar to the annexed
model.
(5) Members of crews, including masters, pilots and apprentices, of the merchant
marine and the crews of civil aircraft of the Parties to the conflict, who do
not benefit by more favourable treatment under any other provisions of
international law.
(6) Inhabitants of a non-occupied territory, who on the approach of the enemy
spontaneously take up arms to resist the invading forces, without having had
time to form themselves into regular armed units, provided they carry arms
openly and respect the laws and customs of war.
B. The following shall likewise be treated as prisoners of war under the present
Convention:
(1) Persons belonging, or having belonged, to the armed forces of the occupied
country, if the occupying Power considers it necessary by reason of such
allegiance to intern them, even though it has originally liberated them while
hostilities were going on outside the territory it occupies, in particular where
such persons have made an unsuccessful attempt to rejoin the armed forces to
which they belong and which are engaged in combat, or where they fail to comply
with a summons made to them with a view to internment.
(2) The persons belonging to one of the categories enumerated in the present
Article, who have been received by neutral or non-belligerent Powers on their
territory and whom these Powers are required to intern under international law,
without prejudice to any more favourable treatment which these Powers may choose
to give and with the exception of Articles 8, 10, 15, 30, fifth paragraph,
58-67, 92, 126 and, where diplomatic relations exist between the Parties to the
conflict and the neutral or non-belligerent Power concerned, those Articles
concerning the Protecting Power. Where such diplomatic relations exist, the
Parties to a conflict on whom these persons depend shall be allowed to perform
towards them the functions of a Protecting Power as provided in the present
Convention, without prejudice to the functions which these Parties normally
exercise in conformity with diplomatic and consular usage and treaties.
C. This Article shall in no way affect the status of medical personnel and
chaplains as provided for in Article 33 of the present Convention.
Art 5. The present Convention shall apply to the persons referred to in Article
4 from the time they fall into the power of the enemy and until their final
release and repatriation.
Should any doubt arise as to whether persons, having committed a belligerent act
and having fallen into the hands of the enemy, belong to any of the categories
enumerated in Article 4, such persons shall enjoy the protection of the present
Convention until such time as their status has been determined by a competent
tribunal.
Art 6. In addition to the agreements expressly provided for in Articles 10, 23,
28, 33, 60, 65, 66, 67, 72, 73, 75, 109, 110, 118, 119, 122 and 132, the High
Contracting Parties may conclude other special agreements for all matters
concerning which they may deem it suitable to make separate provision. No
special agreement shall adversely affect the situation of prisoners of war, as
defined by the present Convention, nor restrict the rights which it confers upon
them.
Prisoners of war shall continue to have the benefit of such agreements as long
as the Convention is applicable to them, except where express provisions to the
contrary are contained in the aforesaid or in subsequent agreements, or where
more favourable measures have been taken with regard to them by one or other of
the Parties to the conflict.
Art 7. Prisoners of war may in no circumstances renounce in part or in entirety
the rights secured to them by the present Convention, and by the special
agreements referred to in the foregoing Article, if such there be.
Art 8. The present Convention shall be applied with the cooperation and under
the scrutiny of the Protecting Powers whose duty it is to safeguard the
interests of the Parties to the conflict. For this purpose, the Protecting
Powers may appoint, apart from their diplomatic or consular staff, delegates
from amongst their own nationals or the nationals of other neutral Powers. The
said delegates shall be subject to the approval of the Power with which they are
to carry out their duties.
The Parties to the conflict shall facilitate to the greatest extent possible the
task of the representatives or delegates of the Protecting Powers.
The representatives or delegates of the Protecting Powers shall not in any case
exceed their mission under the present Convention. They shall, in particular,
take account of the imperative necessities of security of the State wherein they
carry out their duties.
Art 9. The provisions of the present Convention constitute no obstacle to the
humanitarian activities which the International Committee of the Red Cross or
any other impartial humanitarian organization may, subject to the consent of the
Parties to the conflict concerned, undertake for the protection of prisoners of
war and for their relief.
Art 10. The High Contracting Parties may at any time agree to entrust to an
organization which offers all guarantees of impartiality and efficacy the duties
incumbent on the Protecting Powers by virtue of the present Convention.
When prisoners of war do not benefit or cease to benefit, no matter for what
reason, by the activities of a Protecting Power or of an organization provided
for in the first paragraph above, the Detaining Power shall request a neutral
State, or such an organization, to undertake the functions performed under the
present Convention by a Protecting Power designated by the Parties to a
conflict.
If protection cannot be arranged accordingly, the Detaining Power shall request
or shall accept, subject to the provisions of this Article, the offer of the
services of a humanitarian organization, such as the International Committee of
the Red Cross to assume the humanitarian functions performed by Protecting
Powers under the present Convention.
Any neutral Power or any organization invited by the Power concerned or offering
itself for these purposes, shall be required to act with a sense of
responsibility towards the Party to the conflict on which persons protected by
the present Convention depend, and shall be required to furnish sufficient
assurances that it is in a position to undertake the appropriate functions and
to discharge them impartially.
No derogation from the preceding provisions shall be made by special agreements
between Powers one of which is restricted, even temporarily, in its freedom to
negotiate with the other Power or its allies by reason of military events, more
particularly where the whole, or a substantial part, of the territory of the
said Power is occupied.
Whenever in the present Convention mention is made of a Protecting Power, such
mention applies to substitute organizations in the sense of the present Article.
Art 11. In cases where they deem it advisable in the interest of protected
persons, particularly in cases of disagreement between the Parties to the
conflict as to the application or interpretation of the provisions of the
present Convention, the Protecting Powers shall lend their good offices with a
view to settling the disagreement.
For this purpose, each of the Protecting Powers may, either at the invitation of
one Party or on its own initiative, propose to the Parties to the conflict a
meeting of their representatives, and in particular of the authorities
responsible for prisoners of war, possibly on neutral territory suitably chosen.
The Parties to the conflict shall be bound to give effect to the proposals made
to them for this purpose. The Protecting Powers may, if necessary, propose for
approval by the Parties to the conflict a person belonging to a neutral Power,
or delegated by the International Committee of the Red Cross, who shall be
invited to take part in such a meeting.
Part II. General Protection of Prisoners of War
Art 12. Prisoners of war are in the hands of the enemy Power, but not of the
individuals or military units who have captured them. Irrespective of the
individual responsibilities that may exist, the Detaining Power is responsible
for the treatment given them.
Prisoners of war may only be transferred by the Detaining Power to a Power which
is a party to the Convention and after the Detaining Power has satisfied itself
of the willingness and ability of such transferee Power to apply the Convention.
When prisoners of war are transferred under such circumstances, responsibility
for the application of the Convention rests on the Power accepting them while
they are in its custody.
Nevertheless, if that Power fails to carry out the provisions of the Convention
in any important respect, the Power by whom the prisoners of war were
transferred shall, upon being notified by the Protecting Power, take effective
measures to correct the situation or shall request the return of the prisoners
of war. Such requests must be complied with.
Art 13. Prisoners of war must at all times be humanely treated. Any unlawful act
or omission by the Detaining Power causing death or seriously endangering the
health of a prisoner of war in its custody is prohibited, and will be regarded
as a serious breach of the present Convention. In particular, no prisoner of war
may be subjected to physical mutilation or to medical or scientific experiments
of any kind which are not justified by the medical, dental or hospital treatment
of the prisoner concerned and carried out in his interest.
Likewise, prisoners of war must at all times be protected, particularly against
acts of violence or intimidation and against insults and public curiosity.
Measures of reprisal against prisoners of war are prohibited.
Art 14. Prisoners of war are entitled in all circumstances to respect for their
persons and their honour.
Women shall be treated with all the regard due to their sex and shall in all
cases benefit by treatment as favourable as that granted to men.
Prisoners of war shall retain the full civil capacity which they enjoyed at the
time of their capture. The Detaining Power may not restrict the exercise, either
within or without its own territory, of the rights such capacity confers except
in so far as the captivity requires.
Art 15. The Power detaining prisoners of war shall be bound to provide free of
charge for their maintenance and for the medical attention required by their
state of health.
Art 16. Taking into consideration the provisions of the present Convention
relating to rank and sex, and subject to any privileged treatment which may be
accorded to them by reason of their state of health, age or professional
qualifications, all prisoners of war shall be treated alike by the Detaining
Power, without any adverse distinction based on race, nationality, religious
belief or political opinions, or any other distinction founded on similar
criteria.
Part III. Captivity
Section 1. Beginning of Captivity
Art 17. Every prisoner of war, when questioned on the subject, is bound to give
only his surname, first names and rank, date of birth, and army, regimental,
personal or serial number, or failing this, equivalent information.
If he wilfully infringes this rule, he may render himself liable to a
restriction of the privileges accorded to his rank or status.
Each Party to a conflict is required to furnish the persons under its
jurisdiction who are liable to become prisoners of war, with an identity card
showing the owner's surname, first names, rank, army, regimental, personal or
serial number or equivalent information, and date of birth. The identity card
may, furthermore, bear the signature or the fingerprints, or both, of the owner,
and may bear, as well, any other information the Party to the conflict may wish
to add concerning persons belonging to its armed forces. As far as possible the
card shall measure 6.5 x 10 cm. and shall be issued in duplicate. The identity
card shall be shown by the prisoner of war upon demand, but may in no case be
taken away from him.
No physical or mental torture, nor any other form of coercion, may be inflicted
on prisoners of war to secure from them information of any kind whatever.
Prisoners of war who refuse to answer may not be threatened, insulted, or
exposed to unpleasant or disadvantageous treatment of any kind.
Prisoners of war who, owing to their physical or mental condition, are unable to
state their identity, shall be handed over to the medical service. The identity
of such prisoners shall be established by all possible means, subject to the
provisions of the preceding paragraph.
The questioning of prisoners of war shall be carried out in a language which
they understand.
Art 18. All effects and articles of personal use, except arms, horses, military
equipment and military documents, shall remain in the possession of prisoners of
war, likewise their metal helmets and gas masks and like articles issued for
personal protection. Effects and articles used for their clothing or feeding
shall likewise remain in their possession, even if such effects and articles
belong to their regulation military equipment.
At no time should prisoners of war be without identity documents. The Detaining
Power shall supply such documents to prisoners of war who possess none.
Badges of rank and nationality, decorations and articles having above all a
personal or sentimental value may not be taken from prisoners of war.
Sums of money carried by prisoners of war may not be taken away from them except
by order of an officer, and after the amount and particulars of the owner have
been recorded in a special register and an itemized receipt has been given,
legibly inscribed with the name, rank and unit of the person issuing the said
receipt. Sums in the currency of the Detaining Power, or which are changed into
such currency at the prisoner's request, shall be placed to the credit of the
prisoner's account as provided in Article 64.
The Detaining Power may withdraw articles of value from prisoners of war only
for reasons of security; when such articles are withdrawn, the procedure laid
down for sums of money impounded shall apply.
Such objects, likewise sums taken away in any currency other than that of the
Detaining Power and the conversion of which has not been asked for by the
owners, shall be kept in the custody of the Detaining Power and shall be
returned in their initial shape to prisoners of war at the end of their
captivity.
Art 19. Prisoners of war shall be evacuated, as soon as possible after their
capture, to camps situated in an area far enough from the combat zone for them
to be out of danger.
Only those prisoners of war who, owing to wounds or sickness, would run greater
risks by being evacuated than by remaining where they are, may be temporarily
kept back in a danger zone.
Prisoners of war shall not be unnecessarily exposed to danger while awaiting
evacuation from a fighting zone.
Art 20. The evacuation of prisoners of war shall always be effected humanely and
in conditions similar to those for the forces of the Detaining Power in their
changes of station.
The Detaining Power shall supply prisoners of war who are being evacuated with
sufficient food and potable water, and with the necessary clothing and medical
attention. The Detaining Power shall take all suitable precautions to ensure
their safety during evacuation, and shall establish as soon as possible a list
of the prisoners of war who are evacuated.
If prisoners of war must, during evacuation, pass through transit camps, their
stay in such camps shall be as brief as possible.
Section II. Internment of Prisoners of War
Chapter I. General Observations
Art 21. The Detaining Power may subject prisoners of war to internment. It may
impose on them the obligation of not leaving, beyond certain limits, the camp
where they are interned, or if the said camp is fenced in, of not going outside
its perimeter. Subject to the provisions of the present Convention relative to
penal and disciplinary sanctions, prisoners of war may not be held in close
confinement except where necessary to safeguard their health and then only
during the continuation of the circumstances which make such confinement
necessary.
Prisoners of war may be partially or wholly released on parole or promise, in so
far as is allowed by the laws of the Power on which they depend. Such measures
shall be taken particularly in cases where this may contribute to the
improvement of their state of health. No prisoner of war shall be compelled to
accept liberty on parole or promise.
Upon the outbreak of hostilities, each Party to the conflict shall notify the
adverse Party of the laws and regulations allowing or forbidding its own
nationals to accept liberty on parole or promise. Prisoners of war who are
paroled or who have given their promise in conformity with the laws and
regulations so notified, are bound on their personal honour scrupulously to
fulfil, both towards the Power on which they depend and towards the Power which
has captured them, the engagements of their paroles or promises. In such cases,
the Power on which they depend is bound neither to require nor to accept from
them any service incompatible with the parole or promise given.
Art 22. Prisoners of war may be interned only in premises located on land and
affording every guarantee of hygiene and healthfulness. Except in particular
cases which are justified by the interest of the prisoners themselves, they
shall not be interned in penitentiaries.
Prisoners of war interned in unhealthy areas, or where the climate is injurious
for them, shall be removed as soon as possible to a more favourable climate.
The Detaining Power shall assemble prisoners of war in camps or camp compounds
according to their nationality, language and customs, provided that such
prisoners shall not be separated from prisoners of war belonging to the armed
forces with which they were serving at the time of their capture, except with
their consent.
Art 23. No prisoner of war may at any time be sent to, or detained in areas
where he may be exposed to the fire of the combat zone, nor may his presence be
used to render certain points or areas immune from military operations.
Prisoners of war shall have shelters against air bombardment and other hazards
of war, to the same extent as the local civilian population. With the exception
of those engaged in the protection of their quarters against the aforesaid
hazards, they may enter such shelters as soon as possible after the giving of
the alarm. Any other protective measure taken in favour of the population shall
also apply to them.
Detaining Powers shall give the Powers concerned, through the intermediary of
the Protecting Powers, all useful information regarding the geographical
location of prisoner of war camps.
Whenever military considerations permit, prisoner of war camps shall be
indicated in the day-time by the letters PW or PG, placed so as to be clearly
visible from the air. The Powers concerned may, however, agree upon any other
system of marking. Only prisoner of war camps shall be marked as such.
Art 24. Transit or screening camps of a permanent kind shall be fitted out under
conditions similar to those described in the present Section, and the prisoners
therein shall have the same treatment as in other camps.
Chapter II. Quarters, Food and Clothing of Prisoners of War
Art 25. Prisoners of war shall be quartered under conditions as favourable as
those for the forces of the Detaining Power who are billeted in the same area.
The said conditions shall make allowance for the habits and customs of the
prisoners and shall in no case be prejudicial to their health.
The foregoing provisions shall apply in particular to the dormitories of
prisoners of war as regards both total surface and minimum cubic space, and the
general installations, bedding and blankets.
The premises provided for the use of prisoners of war individually or
collectively, shall be entirely protected from dampness and adequately heated
and lighted, in particular between dusk and lights out. All precautions must be
taken against the danger of fire.
In any camps in which women prisoners of war, as well as men, are accommodated,
separate dormitories shall be provided for them.
Art 26. The basic daily food rations shall be sufficient in quantity, quality
and variety to keep prisoners of war in good health and to prevent loss of
weight or the development of nutritional deficiencies. Account shall also be
taken of the habitual diet of the prisoners.
The Detaining Power shall supply prisoners of war who work with such additional
rations as are necessary for the labour on which they are employed.
Sufficient drinking water shall be supplied to prisoners of war. The use of
tobacco shall be permitted.
Prisoners of war shall, as far as possible, be associated with the preparation
of their meals; they may be employed for that purpose in the kitchens.
Furthermore, they shall be given the means of preparing, themselves, the
additional food in their possession.
Adequate premises shall be provided for messing.
Collective disciplinary measures affecting food are prohibited.
Art 27. Clothing, underwear and footwear shall be supplied to prisoners of war
in sufficient quantities by the Detaining Power, which shall make allowance for
the climate of the region where the prisoners are detained. Uniforms of enemy
armed forces captured by the Detaining Power should, if suitable for the
climate, be made available to clothe prisoners of war.
The regular replacement and repair of the above articles shall be assured by the
Detaining Power. In addition, prisoners of war who work shall receive
appropriate clothing, wherever the nature of the work demands.
Art 28. Canteens shall be installed in all camps, where prisoners of war may
procure foodstuffs, soap and tobacco and ordinary articles in daily use. The
tariff shall never be in excess of local market prices.
The profits made by camp canteens shall be used for the benefit of the
prisoners; a special fund shall be created for this purpose. The prisoners'
representative shall have the right to collaborate in the management of the
canteen and of this fund.
When a camp is closed down, the credit balance of the special fund shall be
handed to an international welfare organization, to be employed for the benefit
of prisoners of war of the same nationality as those who have contributed to the
fund. In case of a general repatriation, such profits shall be kept by the
Detaining Power, subject to any agreement to the contrary between the Powers
concerned.
Chapter III. Hygene and Medical Attention
Art 29. The Detaining Power shall be bound to take all sanitary measures
necessary to ensure the cleanliness and healthfulness of camps and to prevent
epidemics.
Prisoners of war shall have for their use, day and night, conveniences which
conform to the rules of hygiene and are maintained in a constant state of
cleanliness. In any camps in which women prisoners of war are accommodated,
separate conveniences shall be provided for them.
Also, apart from the baths and showers with which the camps shall be furnished
prisoners of war shall be provided with sufficient water and soap for their
personal toilet and for washing their personal laundry; the necessary
installations, facilities and time shall be granted them for that purpose.
Art 30. Every camp shall have an adequate infirmary where prisoners of war may
have the attention they require, as well as appropriate diet. Isolation wards
shall, if necessary, be set aside for cases of contagious or mental disease.
Prisoners of war suffering from serious disease, or whose condition necessitates
special treatment, a surgical operation or hospital care, must be admitted to
any military or civilian medical unit where such treatment can be given, even if
their repatriation is contemplated in the near future. Special facilities shall
be afforded for the care to be given to the disabled, in particular to the
blind, and for their. rehabilitation, pending repatriation.
Prisoners of war shall have the attention, preferably, of medical personnel of
the Power on which they depend and, if possible, of their nationality.
Prisoners of war may not be prevented from presenting themselves to the medical
authorities for examination. The detaining authorities shall, upon request,
issue to every prisoner who has undergone treatment, an official certificate
indicating the nature of his illness or injury, and the duration and kind of
treatment received. A duplicate of this certificate shall be forwarded to the
Central Prisoners of War Agency.
The costs of treatment, including those of any apparatus necessary for the
maintenance of prisoners of war in good health, particularly dentures and other
artificial appliances, and spectacles, shall be borne by the Detaining Power.
Art 31. Medical inspections of prisoners of war shall be held at least once a
month. They shall include the checking and the recording of the weight of each
prisoner of war.
Their purpose shall be, in particular, to supervise the general state of health,
nutrition and cleanliness of prisoners and to detect contagious diseases,
especially tuberculosis, malaria and venereal disease. For this purpose the most
efficient methods available shall be employed, e.g. periodic mass miniature
radiography for the early detection of tuberculosis.
Art 32. Prisoners of war who, though not attached to the medical service of
their armed forces, are physicians, surgeons, dentists, nurses or medical
orderlies, may be required by the Detaining Power to exercise their medical
functions in the interests of prisoners of war dependent on the same Power. In
that case they shall continue to be prisoners of war, but shall receive the same
treatment as corresponding medical personnel retained by the Detaining Power.
They shall be exempted from any other work under Article 49.
Chapter IV. Medical Personnel and Chaplains Retained to Assist Prisoners of War
Art 33. Members of the medical personnel and chaplains while retained by the
Detaining Power with a view to assisting prisoners of war, shall not be
considered as prisoners of war. They shall, however, receive as a minimum the
benefits and protection of the present Convention, and shall also be granted all
facilities necessary to provide for the medical care of, and religious
ministration to prisoners of war.
They shall continue to exercise their medical and spiritual functions for the
benefit of prisoners of war, preferably those belonging to the armed forces upon
which they depend, within the scope of the military laws and regulations of the
Detaining Power and under the control of its competent services, in accordance
with their professional etiquette. They shall also benefit by the following
facilities in the exercise of their medical
or spiritual functions:
(a) They shall be authorized to visit periodically prisoners of war situated in
working detachments or in hospitals outside the camp. For this purpose, the
Detaining Power shall place at their disposal the necessary means of transport.
(b) The senior medical officer in each camp shall be responsible to the camp
military authorities for everything connected with the activities of retained
medical personnel. For this purpose, Parties to the conflict shall agree at the
outbreak of hostilities on the subject of the corresponding ranks of the medical
personnel, including that of societies mentioned in Article 26 of the Geneva
Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in
Armed Forces in the Field of August 12, 1949. This senior medical officer, as
well as chaplains, shall have the right to deal with the competent authorities
of the camp on all questions relating to their duties. Such authorities shall
afford them all necessary facilities for correspondence relating to these
questions.
(c) Although they shall be subject to the internal discipline of the camp in
which they are retained, such personnel may not be compelled to carry out any
work other than that concerned with their medical or religious duties.
During hostilities, the Parties to the conflict shall agree concerning the
possible relief of retained personnel and shall settle the procedure to be
followed.
None of the preceding provisions shall relieve the Detaining Power of its
obligations with regard to prisoners of war from the medical or spiritual point
of view.
Chapter V. Religious, Intellectual and Physical Activities
Art 34. Prisoners of war shall enjoy complete latitude in the exercise of their
religious duties, including attendance at the service of their faith, on
condition that they comply with the disciplinary routine prescribed by the
military authorities.
Adequate premises shall be provided where religious services may be held.
Art 35. Chaplains who fall into the hands of the enemy Power and who remain or
are retained with a view to assisting prisoners of war, shall be allowed to
minister to them and to exercise freely their ministry amongst prisoners of war
of the same religion, in accordance with their religious conscience. They shall
be allocated among the various camps and labour detachments containing prisoners
of war belonging to the same forces, speaking the same language or practising
the same religion. They shall enjoy the necessary facilities, including the
means of transport provided for in Article 33, for visiting the prisoners of war
outside their camp. They shall be free to correspond, subject to censorship, on
matters concerning their religious duties with the ecclesiastical authorities in
the country of detention and with international religious organizations. Letters
and cards which they may send for this purpose shall be in addition to the quota
provided for in Article 71.
Art 36. Prisoners of war who are ministers of religion, without having
officiated as chaplains to their own forces, shall be at liberty, whatever their
denomination, to minister freely to the members of their community. For this
purpose, they shall receive the same treatment as the chaplains retained by the
Detaining Power. They shall not be obliged to do any other work.
Art 37. When prisoners of war have not the assistance of a retained chaplain or
of a prisoner of war minister of their faith, a minister belonging to the
prisoners' or a similar denomination, or in his absence a qualified layman, if
such a course is feasible from a confessional point of view, shall be appointed,
at the request of the prisoners concerned, to fill this office. This
appointment, subject to the approval of the Detaining Power, shall take place
with the agreement of the community of prisoners concerned and, wherever
necessary, with the approval of the local religious authorities of the same
faith. The person thus appointed shall comply with all regulations established
by the Detaining Power in the interests of discipline and military security.
Art 38. While respecting the individual preferences of every prisoner, the
Detaining Power shall encourage the practice of intellectual, educational, and
recreational pursuits, sports and games amongst prisoners, and shall take the
measures necessary to ensure the exercise thereof by providing them with
adequate premises and necessary equipment.
Prisoners shall have opportunities for taking physical exercise, including
sports and games, and for being out of doors. Sufficient open spaces shall be
provided for this purpose in all camps.
Chapter VI. Discipline
Art 39. Every prisoner of war camp shall be put under the immediate authority of
a responsible commissioned officer belonging to the regular armed forces of the
Detaining Power. Such officer shall have in his possession a copy of the present
Convention; he shall ensure that its provisions are known to the camp staff and
the guard and shall be responsible, under the direction of his government, for
its application.
Prisoners of war, with the exception of officers, must salute and show to all
officers of the Detaining Power the external marks of respect provided for by
the regulations applying in their own forces.
Officer prisoners of war are bound to salute only officers of a higher rank of
the Detaining Power; they must, however, salute the camp commander regardless of
his rank.
Art 40. The wearing of badges of rank and nationality, as well as of
decorations, shall be permitted.
Art 41. In every camp the text of the present Convention and its Annexes and the
contents of any special agreement provided for in Article 6, shall be posted, in
the prisoners' own language, in places where all may read them. Copies shall be
supplied, on request, to the prisoners who cannot have access to the copy which
has been posted.
Regulations, orders, notices and publications of every kind relating to the
conduct of prisoners of war shall be issued to them in a language which they
understand. Such regulations, orders and publications shall be posted in the
manner described above and copies shall be handed to the prisoners'
representative. Every order and command addressed to prisoners of war
individually must likewise be given in a language which they understand.
Art 42. The use of weapons against prisoners of war, especially against those
who are escaping or attempting to escape, shall constitute an extreme measure,
which shall always be preceded by warnings appropriate to the circumstances.
Chapter VII. Rank of Prisoners of War
Art 43. Upon the outbreak of hostilities, the Parties to the conflict shall
communicate to one another the titles and ranks of all the persons mentioned in
Article 4 of the present Convention, in order to ensure equality of treatment
between prisoners of equivalent rank. Titles and ranks which are subsequently
created shall form the subject of similar communications.
The Detaining Power shall recognize promotions in rank which have been accorded
to prisoners of war and which have been duly notified by the Power on which
these prisoners depend.
Art 44. Officers and prisoners of equivalent status shall be treated with the
regard due to their rank and age.
In order to ensure service in officers' camps, other ranks of the same armed
forces who, as far as possible, speak the same language, shall be assigned in
sufficient numbers, account being taken of the rank of officers and prisoners of
equivalent status. Such orderlies shall not be required to perform any other
work.
Supervision of the mess by the officers themselves shall be facilitated in every
way.
Art 45. Prisoners of war other than officers and prisoners of equivalent status
shall be treated with the regard due to their rank and age.
Supervision of the mess by the prisoners themselves shall be facilitated in
every way.
Chapter VIII. Transfer of Prisoners of War after their Arrival in Camp
Art 46. The Detaining Power, when deciding upon the transfer of prisoners of
war, shall take into account the interests of the prisoners themselves, more
especially so as not to increase the difficulty of their repatriation.
The transfer of prisoners of war shall always be effected humanely and in
conditions not less favourable than those under which the forces of the
Detaining Power are transferred. Account shall always be taken of the climatic
conditions to which the prisoners of war are accustomed and the conditions of
transfer shall in no case be prejudicial to their health.
The Detaining Power shall supply prisoners of war during transfer with
sufficient food and drinking water to keep them in good health, likewise with
the necessary clothing, shelter and medical attention. The Detaining Power shall
take adequate precautions especially in case of transport by sea or by air, to
ensure their safety during transfer, and shall draw up a complete list of all
transferred prisoners before their departure.
Art 47. Sick or wounded prisoners of war shall not be transferred as long as
their recovery may be endangered by the journey, unless their safety
imperatively demands it.
If the combat zone draws closer to a camp, the prisoners of war in the said camp
shall not be transferred unless their transfer can be carried out in adequate
conditions of safety, or unless they are exposed to greater risks by remaining
on the spot than by being transferred.
Art 48. In the event of transfer, prisoners of war shall be officially advised
of their departure and of their new postal address. Such notifications shall be
given in time for them to pack their luggage and inform their next of kin.
They shall be allowed to take with them their personal effects, and the
correspondence and parcels which have arrived for them. The weight of such
baggage may be limited, if the conditions of transfer so require, to what each
prisoner can reasonably carry, which shall in no case be more than twenty-five
kilograms per head.
Mail and parcels addressed to their former camp shall be forwarded to them
without delay. The camp commander shall take, in agreement with the prisoners'
representative, any measures needed to ensure the transport of the prisoners'
community property and of the luggage they are unable to take with them in
consequence of restrictions imposed by virtue of the second paragraph of this
Article.
The costs of transfers shall be borne by the Detaining Power.
Section III. Labour of Prisoners of War
Art 49. The Detaining Power may utilize the labour of prisoners of war who are
physically fit, taking into account their age, sex, rank and physical aptitude,
and with a view particularly to maintaining them in a good state of physical and
mental health.
Non-commissioned officers who are prisoners of war shall only be required to do
supervisory work. Those not so required may ask for other suitable work which
shall, so far as possible, be found for them.
If officers or persons of equivalent status ask for suitable work, it shall be
found for them, so far as possible, but they may in no circumstances be
compelled to work.
Art 50. Besides work connected with camp administration, installation or
maintenance, prisoners of war may be compelled to do only such work as is
included in the following classes:
(a) agriculture;
(b) industries connected with the production or the extraction of raw materials,
and manufacturing industries, with the exception of metallurgical, machinery and
chemical industries; public works and building operations which have no military
character or purpose;
(c) transport and handling of stores which are not military in character or
purpose;
(d) commercial business, and arts and crafts;
(e) domestic service;
(f) public utility services having no military character or purpose.
Should the above provisions be infringed, prisoners of war shall be allowed to
exercise their right of complaint, in conformity with Article 78.
Art 51. Prisoners of war must be granted suitable working conditions, especially
as regards accommodation, food, clothing and equipment; such conditions shall
not be inferior to those enjoyed by nationals of the Detaining Power employed in
similar work; account shall also be taken of climatic conditions.
The Detaining Power, in utilizing the labour of prisoners of war, shall ensure
that in areas in which such prisoners are employed, the national legislation
concerning the protection of labour, and, more particularly, the regulations for
the safety of workers, are duly applied.
Prisoners of war shall receive training and be provided with the means of
protection suitable to the work they will have to do and similar to those
accorded to the nationals of the Detaining Power. Subject to the provisions of
Article 52, prisoners may be submitted to the normal risks run by these civilian
workers.
Conditions of labour shall in no case be rendered more arduous by disciplinary
measures.
Art 52. Unless he be a volunteer, no prisoner of war may be employed on labour
which is of an unhealthy or dangerous nature.
No prisoner of war shall be assigned to labour which would be looked upon as
humiliating for a member of the Detaining Power's own forces.
The removal of mines or similar devices shall be considered as dangerous labour.
Art 53. The duration of the daily labour of prisoners of war, including the time
of the journey to and fro, shall not be excessive, and must in no case exceed
that permitted for civilian workers in the district, who are nationals of the
Detaining Power and employed on the same work.
Prisoners of war must be allowed, in the middle of the day's work, a rest of not
less than one hour. This rest will be the same as that to which workers of the
Detaining Power are entitled, if the latter is of longer duration. They shall be
allowed in addition a rest of twenty-four consecutive hours every week,
preferably on Sunday or the day of rest in their country of origin. Furthermore,
every prisoner who has worked for one year shall be granted a rest of eight
consecutive days, during which his working pay shall be paid him.
If methods of labour such as piece work are employed, the length of the working
period shall not be rendered excessive thereby.
Art 54. The working pay due to prisoners of war shall be fixed in accordance
with the provisions of Article 62 of the present Convention.
Prisoners of war who sustain accidents in connection with work, or who contract
a disease in the course, or in consequence of their work, shall receive all the
care their condition may require. The Detaining Power shall furthermore deliver
to such prisoners of war a medical certificate enabling them to submit their
claims to the Power on which they depend, and shall send a duplicate to the
Central Prisoners of War Agency provided for in Article 123.
Art 55. The fitness of prisoners of war for work shall be periodically verified
by medical examinations at least once a month. The examinations shall have
particular regard to the nature of the work which prisoners of war are required
to do.
If any prisoner of war considers himself incapable of working, he shall be
permitted to appear before the medical authorities of his camp. Physicians or
surgeons may recommend that the prisoners who are, in their opinion, unfit for
work, be exempted therefrom.
Art 56. The organization and administration of labour detachments shall be
similar to those of prisoner of war camps.
Every labour detachment shall remain under the control of and administratively
part of a prisoner of war camp. The military authorities and the commander of
the said camp shall be responsible, under the direction of their government, for
the observance of the provisions of the present Convention in labour
detachments.
The camp commander shall keep an up-to-date record of the labour detachments
dependent on his camp, and shall communicate it to the delegates of the
Protecting Power, of the International Committee of the Red Cross, or of other
agencies giving relief to prisoners of war, who may visit the camp.
Art 57. The treatment of prisoners of war who work for private persons, even if
the latter are responsible for guarding and protecting them, shall not be
inferior to that which is provided for by the present Convention. The Detaining
Power, the military authorities and the commander of the camp to which such
prisoners belong shall be entirely responsible for the maintenance, care,
treatment, and payment of the working pay of such prisoners of war.
Such prisoners of war shall have the right to remain in communication with the
prisoners' representatives in the camps on which they depend.
Section IV. Financial Resources of Prisoners of War
Art 58. Upon the outbreak of hostilities, and pending an arrangement on this
matter with the Protecting Power, the Detaining Power may determine the maximum
amount of money in cash or in any similar form, that prisoners may have in their
possession. Any amount in excess, which was properly in their possession and
which has been taken or withheld from them, shall be placed to their account,
together with any monies deposited by them, and shall not be converted into any
other currency without their consent.
If prisoners of war are permitted to purchase services or commodities outside
the camp against payment in cash, such payments shall be made by the prisoner
himself or by the camp administration who will charge them to the accounts of
the prisoners concerned. The Detaining Power will establish the necessary rules
in this respect.
Art 59. Cash which was taken from prisoners of war, in accordance with Article
18, at the time of their capture, and which is in the currency of the Detaining
Power, shall be placed to their separate accounts, in accordance with the
provisions of Article 64 of the present Section.
The amounts, in the currency of the Detaining Power, due to the conversion of
sums in other currencies that are taken from the prisoners of war at the same
time, shall also be credited to their separate accounts.
Art 60. The Detaining Power shall grant all prisoners of war a monthly advance
of pay, the amount of which shall be fixed by conversion, into the currency
of the said Power, of the following amounts:
Category I : Prisoners ranking below sergeants: eight Swiss francs.
Category II : Sergeants and other non-commissioned officers, or prisoners of
equivalent rank: twelve Swiss francs.
Category III: Warrant officers and commissioned officers below the rank of major
or prisoners of equivalent rank: fifty Swiss francs.
Category IV : Majors, lieutenant-colonels, colonels or prisoners of equivalent
rank: sixty Swiss francs.
Category V : General officers or prisoners of war of equivalent rank:
seventy-five Swiss francs.
However, the Parties to the conflict concerned may by special agreement modify
the amount of advances of pay due to prisoners of the preceding categories.
Furthermore, if the amounts indicated in the first paragraph above would be
unduly high compared with the pay of the Detaining Power's armed forces or
would, for any reason, seriously embarrass the Detaining Power, then, pending
the conclusion of a special agreement with the Power on which the prisoners
depend to vary the amounts indicated above, the Detaining Power:
(a) shall continue to credit the accounts of the prisoners with the amounts
indicated in the first paragraph above;
(b) may temporarily limit the amount made available from these advances of pay
to prisoners of war for their own use, to sums which are reasonable, but which,
for Category I, shall never be inferior to the amount that the Detaining Power
gives to the members of its own armed forces.
The reasons for any limitations will be given without delay to the Protecting
Power.
Art 61. The Detaining Power shall accept for distribution as supplementary pay
to prisoners of war sums which the Power on which the prisoners depend may
forward to them, on condition that the sums to be paid shall be the same for
each prisoner of the same category, shall be payable to all prisoners of that
category depending on that Power, and shall be placed in their separate
accounts, at the earliest opportunity, in accordance with the provisions of
Article 64. Such supplementary pay shall not relieve the Detaining Power of any
obligation under this Convention.
Art 62. Prisoners of war shall be paid a fair working rate of pay by the
detaining authorities direct. The rate shall be fixed by the said authorities,
but shall at no time be less than one-fourth of one Swiss franc for a full
working day. The Detaining Power shall inform prisoners of war, as well as the
Power on which they depend, through the intermediary of the Protecting Power, of
the rate of daily working pay that it has fixed.
Working pay shall likewise be paid by the detaining authorities to prisoners of
war permanently detailed to duties or to a skilled or semi-skilled occupation in
connection with the administration, installation or maintenance of camps, and to
the prisoners who are required to carry out spiritual or medical duties on
behalf of their comrades.
The working pay of the prisoners' representative, of his advisers, if any, and
of his assistants, shall be paid out of the fund maintained by canteen profits.
The scale of this working pay shall be fixed by the prisoners' representative
and approved by the camp commander. If there is no such fund, the detaining
authorities shall pay these prisoners a fair working rate of pay.
Atr 63. Prisoners of war shall be permitted to receive remittances of money
addressed to them individually or collectively.
Every prisoner of war shall have at his disposal the credit balance of his
account as provided for in the following Article, within the limits fixed by the
Detaining Power, which shall make such payments as are requested. Subject to
financial or monetary restrictions which the Detaining Power regards as
essential, prisoners of war may also have payments made abroad. In this case
payments addressed by prisoners of war to dependents shall be given priority.
In any event, and subject to the consent of the Power on which they depend,
prisoners may have payments made in their own country, as follows: the Detaining
Power shall send to the aforesaid Power through the Protecting Power, a
notification giving all the necessary particulars concerning the prisoners of
war, the beneficiaries of the payments, and the amount of the sums to be paid,
expressed in the Detaining Power's currency. The said notification shall be
signed by the prisoners and countersigned by the camp commander. The Detaining
Power shall debit the prisoners' account by a corresponding amount; the sums
thus debited shall be placed by it to the credit of the Power on which the
prisoners depend.
To apply the foregoing provisions, the Detaining Power may usefully consult the
Model Regulations in Annex V of the present Convention.
Art. 64 The Detaining Power shall hold an account for each prisoner of war,
showing at least the following:
(1) The amounts due to the prisoner or received by him as advances of pay, as
working pay or derived from any other source; the sums in the currency of the
Detaining Power which were taken from him; the sums taken from him and converted
at his request into the currency of the said Power.
(2) The payments made to the prisoner in cash, or in any other similar form; the
payments made on his behalf and at his request; the sums transferred under
Article 63, third paragraph.
Art 65. Every item entered in the account of a prisoner of war shall be
countersigned or initialled by him, or by the prisoners' representative acting
on his behalf.
Prisoners of war shall at all times be afforded reasonable facilities for
consulting and obtaining copies of their accounts, which may likewise be
inspected by the representatives of the Protecting Powers at the time of visits
to the camp.
When prisoners of war are transferred from one camp to another, their personal
accounts will follow them. In case of transfer from one Detaining Power to
another, the monies which are their property and are not in the currency of the
Detaining Power will follow them. They shall be given certificates for any other
monies standing to the credit of their accounts.
The Parties to the conflict concerned may agree to notify to each other at
specific intervals through the Protecting Power, the amount of the accounts of
the prisoners of war.
Art 66. On the termination of captivity, through the release of a prisoner of
war or his repatriation, the Detaining Power shall give him a statement, signed
by an authorized officer of that Power, showing the credit balance then due to
him. The Detaining Power shall also send through the Protecting Power to the
government upon which the prisoner of war depends, lists giving all appropriate
particulars of all prisoners of war whose captivity has been terminated by
repatriation, release, escape, death or any other means, and showing the amount
of their credit balances. Such lists shall be certified on each sheet by an
authorized representative of the Detaining Power.
Any of the above provisions of this Article may be varied by mutual agreement
between any two Parties to the conflict.
The Power on which the prisoner of war depends shall be responsible for settling
with him any credit balance due to him from the Detaining Power on the
termination of his captivity.
Art 67. Advances of pay, issued to prisoners of war in conformity with Article
60, shall be considered as made on behalf of the Power on which they depend.
Such advances of pay, as well as all payments made by the said Power under
Article 63, third paragraph, and Article 68, shall form the subject of
arrangements between the Powers concerned, at the close of hostilities.
Art 68. Any claim by a prisoner of war for compensation in respect of any injury
or other disability arising out of work shall be referred to the Power on which
he depends, through the Protecting Power. In accordance with Article 54, the
Detaining Power will, in all cases, provide the prisoner of war concerned with a
statement showing the nature of the injury or disability, the circumstances in
which it arose and particulars of medical or hospital treatment given for it.
This statement will be signed by a responsible officer of the Detaining Power
and the medical particulars certified by a medical officer.
Any claim by a prisoner of war for compensation in respect of personal effects
monies or valuables impounded by the Detaining Power under Article 18 and not
forthcoming on his repatriation, or in respect of loss alleged to be due to the
fault of the Detaining Power or any of its servants, shall likewise be referred
to the Power on which he depends. Nevertheless, any such personal effects
required for use by the prisoners of war whilst in captivity shall be replaced
at the expense of the Detaining Power. The Detaining Power will, in all cases,
provide the prisoner of war with a statement, signed by a responsible officer,
showing all available information regarding the reasons why such effects, monies
or valuables have not been restored to him. A copy of this statement will be
forwarded to the Power on which he depends through the Central Prisoners of War
Agency provided for in Article 123.
Section V. Relations of Prisoners of War With the Exterior
Art 69. Immediately upon prisoners of war falling into its power, the Detaining
Power shall inform them and the Powers on which they depend, through the
Protecting Power, of the measures taken to carry out the provisions of the
present Section. They shall likewise inform the parties concerned of any
subsequent modifications of such measures.
Art 70. Immediately upon capture, or not more than one week after arrival at a
camp, even if it is a transit camp, likewise in case of sickness or transfer to
hospital or to another camp, every prisoner of war shall be enabled to write
direct to his family, on the one hand, and to the Central Prisoners of War
Agency provided for in Article 123, on the other hand, a card similar, if
possible, to the model annexed to the present Convention, informing his
relatives of his capture, address and state of health. The said cards shall be
forwarded as rapidly as possible and may not be delayed in any manner.
Art 71. Prisoners of war shall be allowed to send and receive letters and cards.
If the Detaining Power deems it necessary to limit the number of letters and
cards sent by each prisoner of war, the said number shall not be less than two
letters and four cards monthly, exclusive of the capture cards provided for in
Article 70, and conforming as closely as possible to the models annexed to the
present Convention. Further limitations may be imposed only if the Protecting
Power is satisfied that it would be in the interests of the prisoners of war
concerned to do so owing to difficulties of translation caused by the Detaining
Power's inability to find sufficient qualified linguists to carry out the
necessary censorship. If limitations must be placed on the correspondence
addressed to prisoners of war, they may be ordered only by the Power on which
the prisoners depend, possibly at the request of the Detaining Power. Such
letters and cards must be conveyed by the most rapid method at the disposal of
the Detaining Power; they may not be delayed or retained for
disciplinary reasons.
Prisoners of war who have been without news for a long period, or who are unable
to receive news from their next of kin or to give them news by the ordinary
postal route, as well as those who are at a great distance from their homes,
shall be permitted to send telegrams, the fees being charged against the
prisoners of war's accounts with the Detaining Power or paid in the currency at
their disposal. They shall likewise benefit by this measure in cases of urgency.
As a general rule, the correspondence of prisoners of war shall be written in
their native language. The Parties to the conflict may allow correspondence in
other languages.
Sacks containing prisoner of war mail must be securely sealed and labelled so as
clearly to indicate their contents, and must be addressed to offices of
destination.
Art 72. Prisoners of war shall be allowed to receive by post or by any other
means individual parcels or collective shipments containing, in particular,
foodstuffs, clothing, medical supplies and articles of a religious, educational
or recreational character which may meet their needs, including books,
devotional articles, scientific equipment, examination papers, musical
instruments, sports outfits and materials allowing prisoners of war to pursue
their studies or their cultural activities.
Such shipments shall in no way free the Detaining Power from the obligations
imposed upon it by virtue of the present Convention.
The only limits which may be placed on these shipments shall be those proposed
by the Protecting Power in the interest of the prisoners themselves, or by the
International Committee of the Red Cross or any other organization giving
assistance to the prisoners, in respect of their own shipments only, on account
of exceptional strain on transport or communications.
The conditions for the sending of individual parcels and collective relief
shall, if necessary, be the subject of special agreements between the Powers
concerned, which may in no case delay the receipt by the prisoners of relief
supplies. Books may not be included in parcels of clothing and foodstuffs.
Medical supplies shall, as a rule, be sent in collective parcels.
Art 73. In the absence of special agreements between the Powers concerned on the
conditions for the receipt and distribution of collective relief shipments, the
rules and regulations concerning collective shipments, which are annexed to the
present Convention, shall be applied.
The special agreements referred to above shall in no case restrict the right of
prisoners' representatives to take possession of collective relief shipments
intended for prisoners of war, to proceed to their distribution or to dispose of
them in the interest of the prisoners.
Nor shall such agreements restrict the right of representatives of the
Protecting Power, the International Committee of the Red Cross or any other
organization giving assistance to prisoners of war and responsible for the
forwarding of collective shipments, to supervise their distribution to the
recipients.
Art 74. All relief shipments for prisoners of war shall be exempt from import,
customs and other dues.
Correspondence, relief shipments and authorized remittances of money addressed
to prisoners of war or despatched by them through the post office, either direct
or through the Information Bureaux provided for in Article 122 and the Central
Prisoners of War Agency provided for in Article 123, shall be exempt from any
postal dues, both in the countries of origin and destination, and in
intermediate countries.
If relief shipments intended for prisoners of war cannot be sent through the
post office by reason of weight or for any other cause, the cost of
transportation shall be borne by the Detaining Power in all the territories
under its control. The other Powers party to the Convention shall bear the cost
of transport in their respective territories. In the absence of special
agreements between the Parties concerned, the costs connected with transport of
such shipments, other than costs covered by the above exemption, shall be
charged to the senders.
The High Contracting Parties shall endeavour to reduce, so far as possible, the
rates charged for telegrams sent by prisoners of war, or addressed to them.
Art 75. Should military operations prevent the Powers concerned from fulfilling
their obligation to assure the transport of the shipments referred to in
Articles 70, 71, 72 and 77, the Protecting Powers concerned, the International
Committee of the Red Cross or any other organization duly approved by the
Parties to the conflict may undertake to ensure the conveyance of such shipments
by suitable means (railway wagons, motor vehicles, vessels or aircraft, etc.).
For this purpose, the High Contracting Parties shall endeavour to supply them
with such transport and to allow its circulation, especially by granting the
necessary safe-conducts.
Such transport may also be used to convey:
(a) correspondence, lists and reports exchanged between the Central Information
Agency referred to in Article 123 and the National Bureaux referred to in
Article 122;
(b) correspondence and reports relating to prisoners of war which the Protecting
Powers, the International Committee of the Red Cross or any other body assisting
the prisoners, exchange either with their own delegates or with the Parties to
the conflict.
These provisions in no way detract from the right of any Party to the conflict
to arrange other means of transport, if it should so prefer, nor preclude the
granting of safe-conducts, under mutually agreed conditions, to such means of
transport.
In the absence of special agreements, the costs occasioned by the use of such
means of transport shall be borne proportionally by the Parties to the conflict
whose nationals are benefited thereby.
Art 76. The censoring of correspondence addressed to prisoners of war or
despatched by them shall be done as quickly as possible. Mail shall be censored
only by the despatching State and the receiving State, and once only by each.
The examination of consignments intended for prisoners of war shall not be
carried out under conditions that will expose the goods contained in them to
deterioration; except in the case of written or printed matter, it shall be done
in the presence of the addressee, or of a fellow-prisoner duly delegated by him.
The delivery to prisoners of individual or collective consignments shall not be
delayed under the pretext of difficulties of censorship.
Any prohibition of correspondence ordered by Parties to the conflict, either for
military or political reasons, shall be only temporary and its duration shall be
as short as possible.
Art 77. The Detaining Powers shall provide all facilities for the transmission,
through the Protecting Power or the Central Prisoners of War Agency provided for
in Article 123 of instruments, papers or documents intended for prisoners of war
or despatched by them, especially powers of attorney and wills.
In all cases they shall facilitate the preparation and execution of such
documents on behalf of prisoners of war; in particular, they shall allow them to
consult a lawyer and shall take what measures are necessary for the
authentication of their signatures.
Section VI. Relations Between Prisoners of War and the Authorities
Chapter I. Complaints of Prisoners of War Respecting the Conditions of Captivity
Art 78 Prisoners of war shall have the right to make known to the military
authorities in whose power they are, their requests regarding the conditions of
captivity to which they are subjected.
They shall also have the unrestricted right to apply to the representatives of
the Protecting Powers either through their prisoners' representative or, if they
consider it necessary, direct, in order to draw their attention to any points on
which they may have complaints to make regarding their conditions of captivity.
These requests and complaints shall not be limited nor considered to be a part
of the correspondence quota referred to in Article 71. They must be transmitted
immediately. Even if they are recognized to be unfounded, they may not give rise
to any punishment.
Prisoners' representatives may send periodic reports on the situation in the
camps and the needs of the prisoners of war to the representatives of the
Protecting Powers.
Chapter II. Prisoner of War Representatives
Art 79. IIn all places where there are prisoners of war, except in those where
there are officers, the prisoners shall freely elect by secret ballot, every six
months, and also in case of vacancies, prisoners' representatives entrusted with
representing them before the military authorities, the Protecting Powers, the
International Committee of the Red Cross and any other organization which may
assist them. These prisoners' representatives shall be eligible for re-election.
In camps for officers and persons of equivalent status or in mixed camps, the
senior officer among the prisoners of war shall be recognized as the camp
prisoners' representative. In camps for officers, he shall be assisted by one or
more advisers chosen by the officers; in mixed camps, his assistants shall be
chosen from among the prisoners of war who are not officers and shall be elected
by them.
Officer prisoners of war of the same nationality shall be stationed in labour
camps for prisoners of war, for the purpose of carrying out the camp
administration duties for which the prisoners of war are responsible. These
officers may be elected as prisoners' representatives under the first paragraph
of this Article. In such a case the assistants to the prisoners' representatives
shall be chosen from among those prisoners of war who are not officers.
Every representative elected must be approved by the Detaining Power before he
has the right to commence his duties. Where the Detaining Power refuses to
approve a prisoner of war elected by his fellow prisoners of war, it must inform
the Protecting Power of the reason for such refusal.
In all cases the prisoners' representative must have the same nationality,
language and customs as the prisoners of war whom he represents. Thus, prisoners
of war distributed in different sections of a camp, according to their
nationality, language or customs, shall have for each section their own
prisoners' representative, in accordance with the foregoing paragraphs.
Art 80. Prisoners' representatives shall further the physical, spiritual and
intellectual well-being of prisoners of war.
In particular, where the prisoners decide to organize amongst themselves a
system of mutual assistance, this organization will be within the province of
the prisoners' representative, in addition to the special duties entrusted to
him by other provisions of the present Convention.
Prisoners' representatives shall not be held responsible, simply by reason of
their duties, for any offences committed by prisoners of war.
Art 81. Prisoners' representatives shall not be required to perform any other
work, if the accomplishment of their duties is thereby made more difficult.
Prisoners' representatives may appoint from amongst the prisoners such
assistants as they may require. All material facilities shall be granted them,
particularly a certain freedom of movement necessary for the accomplishment of
their duties (inspection of labour detachments, receipt of supplies, etc.).
Prisoners' representatives shall be permitted to visit premises where prisoners
of war are detained, and every prisoner of war shall have the right to consult
freely his prisoners' representative.
All facilities shall likewise be accorded to the prisoners' representatives for
communication by post and telegraph with the detaining authorities, the
Protecting Powers, the International Committee of the Red Cross and their
delegates, the Mixed Medical Commissions and the bodies which give assistance to
prisoners of war. Prisoners' representatives of labour detachments shall enjoy
the same facilities for communication with the prisoners' representatives of the
principal camp. Such communications shall not be restricted, nor considered as
forming a part of the quota mentioned in Article 71.
Prisoners' representatives who are transferred shall be allowed a reasonable
time to acquaint their successors with current affairs.
In case of dismissal, the reasons therefor shall be communicated to the
Protecting Power.
Chapter III. Penal and Disciplinary Sanctions
I. General Provisions
Art 82. A prisoner of war shall be subject to the laws, regulations and orders
in force in the armed forces of the Detaining Power; the Detaining Power shall
be justified in taking judicial or disciplinary measures in respect of any
offence committed by a prisoner of war against such laws, regulations or orders.
However, no proceedings or punishments contrary to the provisions of this
Chapter shall be allowed.
If any law, regulation or order of the Detaining Power shall declare acts
committed by a prisoner of war to be punishable, whereas the same acts would not
be punishable if committed by a member of the forces of the Detaining Power,
such acts shall entail disciplinary punishments only.
Art 83. In deciding whether proceedings in respect of an offence alleged to have
been committed by a prisoner of war shall be judicial or disciplinary, the
Detaining Power shall ensure that the competent authorities exercise the
greatest leniency and adopt, wherever possible, disciplinary rather than
judicial measures.
Art 84. A prisoner of war shall be tried only by a military court, unless the
existing laws of the Detaining Power expressly permit the civil courts to try a
member of the armed forces of the Detaining Power in respect of the particular
offence alleged to have been committed by the prisoner of war.
In no circumstances whatever shall a prisoner of war be tried by a court of any
kind which does not offer the essential guarantees of independence and
impartiality as generally recognized, and, in particular, the procedure of which
does not afford the accused the rights and means of defence provided for in
Article 105.
Art 85. Prisoners of war prosecuted under the laws of the Detaining Power for
acts committed prior to capture shall retain, even if convicted, the benefits of
the present Convention.
Art 86. No prisoner of war may be punished more than once for the same act or on
the same charge.
Art 87. Prisoners of war may not be sentenced by the military authorities and
courts of the Detaining Power to any penalties except those provided for in
respect of members of the armed forces of the said Power who have committed the
same acts.
When fixing the penalty, the courts or authorities of the Detaining Power shall
take into consideration, to the widest extent possible, the fact that the
accused, not being a national of the Detaining Power, is not bound to it by any
duty of allegiance, and that he is in its power as the result of circumstances
independent of his own will. The said courts or authorities shall be at liberty
to reduce the penalty provided for the violation of which the prisoner of war is
accused, and shall therefore not be bound to apply the minimum penalty
prescribed.
Collective punishment for individual acts, corporal punishment, imprisonment in
premises without daylight and, in general, any form of torture or cruelty, are
forbidden.
No prisoner of war may be deprived of his rank by the Detaining Power, or
prevented from wearing his badges.
Art 88. Officers, non-commissioned officers and men who are prisoners of war
undergoing a disciplinary or judicial punishment, shall not be subjected to more
severe treatment than that applied in respect of the same punishment to members
of the armed forces of the Detaining Power of equivalent rank.
A woman prisoner of war shall not be awarded or sentenced to a punishment more
severe, or treated whilst undergoing punishment more severely, than a woman
member of the armed forces of the Detaining Power dealt with for a similar
offence.
In no case may a woman prisoner of war be awarded or sentenced to a punishment
more severe, or treated whilst undergoing punishment more severely, than a male
member of the armed forces of the Detaining Power dealt with for a similar
offence.
Prisoners of war who have served disciplinary or judicial sentences may not be
treated differently from other prisoners of war.
II. Disciplinary Sanctions
Art 88. The disciplinary punishments applicable to prisoners of war are the
following:
(1) A fine which shall not exceed 50 per cent of the advances of pay and working
pay which the prisoner of war would otherwise receive under the provisions of
Articles 60 and 62 during a period of not more than thirty days.
(2) Discontinuance of privileges granted over and above the treatment provided
for by the present Convention.
(3) Fatigue duties not exceeding two hours daily.
(4) Confinement.
The punishment referred to under (3) shall not be applied to officers.
In no case shall disciplinary punishments be inhuman, brutal or dangerous to the
health of prisoners of war.
Art 90. The duration of any single punishment shall in no case exceed thirty
days. Any period of confinement awaiting the hearing of a disciplinary offence
or the award of disciplinary punishment shall be deducted from an award
pronounced against a prisoner of war.
The maximum of thirty days provided above may not be exceeded, even if the
prisoner of war is answerable for several acts at the same time when he is
awarded punishment, whether such acts are related or not.
The period between the pronouncing of an award of disciplinary punishment and
its execution shall not exceed one month.
When a prisoner of war is awarded a further disciplinary punishment, a period of
at least three days shall elapse between the execution of any two of the
punishments, if the duration of one of these is ten days or more.
Art 91. The escape of a prisoner of war shall be deemed to have succeeded when:
(1) he has joined the armed forces of the Power on which he depends, or those of
an allied Power;
(2) he has left the territory under the control of the Detaining Power, or of an
ally of the said Power;
(3) he has joined a ship flying the flag of the Power on which he depends, or of
an allied Power, in the territorial waters of the Detaining Power, the said ship
not being under the control of the last named Power.
Prisoners of war who have made good their escape in the sense of this Article
and who are recaptured, shall not be liable to any punishment in respect of
their previous escape.
Art 92. A prisoner of war who attempts to escape and is recaptured before having
made good his escape in the sense of Article 91 shall be liable only to a
disciplinary punishment in respect of this act, even if it is a repeated
offence.
A prisoner of war who is recaptured shall be handed over without delay to the
competent military authority.
Article 88, fourth paragraph, notwithstanding, prisoners of war punished as a
result of an unsuccessful escape may be subjected to special surveillance. Such
surveillance must not affect the state of their health, must be undergone in a
prisoner of war camp, and must not entail the suppression of any of the
safeguards granted them by the present Convention.
Art 93. Escape or attempt to escape, even if it is a repeated offence, shall not
be deemed an aggravating circumstance if the prisoner of war is subjected to
trial by judicial proceedings in respect of an offence committed during his
escape or attempt to escape.
In conformity with the principle stated in Article 83, offences committed by
prisoners of war with the sole intention of facilitating their escape and which
do not entail any violence against life or limb, such as offences against public
property, theft without intention of self-enrichment, the drawing up or use of
false papers, or the wearing of civilian clothing, shall occasion disciplinary
punishment only.
Prisoners of war who aid or abet an escape or an attempt to escape shall be
liable on this count to disciplinary punishment only.
Art 94. If an escaped prisoner of war is recaptured, the Power on which he
depends shall be notified thereof in the manner defined in Article 122, provided
notification of his escape has been made.
Art 95. A prisoner of war accused of an offence against discipline shall not be
kept in confinement pending the hearing unless a member of the armed forces of
the Detaining Power would be so kept if he were accused of a similar offence, or
if it is essential in the interests of camp order and discipline.
Any period spent by a prisoner of war in confinement awaiting the disposal of an
offence against discipline shall be reduced to an absolute minimum and shall not
exceed fourteen days.
The provisions of Articles 97 and 98 of this Chapter shall apply to prisoners of
war who are in confinement awaiting the disposal of offences against discipline.
Art 96. Acts which constitute offences against discipline shall be investigated
immediately.
Without prejudice to the competence of courts and superior military authorities,
disciplinary punishment may be ordered only by an officer having disciplinary
powers in his capacity as camp commander, or by a responsible officer who
replaces him or to whom he has delegated his disciplinary powers.
In no case may such powers be delegated to a prisoner of war or be exercised by
a prisoner of war.
Before any disciplinary award is pronounced, the accused shall be given precise
information regarding the offences of which he is accused, and given an
opportunity of explaining his conduct and of defending himself. He shall be
permitted, in particular, to call witnesses and to have recourse, if necessary,
to the services of a qualified interpreter. The decision shall be announced to
the accused prisoner of war and to the prisoners' representative.
A record of disciplinary punishments shall be maintained by the camp commander
and shall be open to inspection by representatives of the Protecting Power.
Art 97. Prisoners of war shall not in any case be transferred to penitentiary
establishments (prisons, penitentiaries, convict prisons, etc.) to undergo
disciplinary punishment therein.
All premises in which disciplinary punishments are undergone shall conform to
the sanitary requirements set forth in Article 25. A prisoner of war undergoing
punishment shall be enabled to keep himself in a state of cleanliness, in
conformity with Article 29.
Officers and persons of equivalent status shall not be lodged in the same
quarters as non-commissioned officers or men.
Women prisoners of war undergoing disciplinary punishment shall be confined in
separate quarters from male prisoners of war and shall be under the immediate
supervision of women.
Art 98. A prisoner of war undergoing confinement as a disciplinary punishment,
shall continue to enjoy the benefits of.the provisions of this Convention except
in so far as these are necessarily rendered inapplicable by the mere fact that
he is confined. In no case may he be deprived of the benefits of the provisions
of Articles 78 and 126.
A prisoner of war awarded disciplinary punishment may not be deprived of the
prerogatives attached to his rank.
Prisoners of war awarded disciplinary punishment shall be allowed to exercise
and to stay in the open air at least two hours daily.
They shall be allowed, on their request, to be present at the daily medical
inspections. They shall receive the attention which their state of health
requires and, if necessary, shall be removed to the camp infirmary or to a
hospital.
They shall have permission to read and write, likewise to send and receive
letters. Parcels and remittances of money however, may be withheld from them
until the completion of the punishment; they shall meanwhile be entrusted to the
prisoners' representative, who-will hand over to the infirmary the perishable
goods contained in such parcels.
III. Juridicial Proceedings
Art 99. No prisoner of war may be tried or sentenced for an act which is not
forbidden by the law of the Detaining Power or by international law, in force at
the time the said act was committed.
No moral or physical coercion may be exerted on a prisoner of war in order to
induce him to admit himself guilty of the act of which he is accused.
No prisoner of war may be convicted without having had an opportunity to present
his defence and the assistance of a qualified advocate or counsel.
Art 100. Prisoners of war and the Protecting Powers shall be informed as soon as
possible of the offences which are punishable by the death sentence under the
laws of the Detaining Power.
Other offences shall not thereafter be made punishable by the death penalty
without the concurrence of the Power on which the prisoners of war depend.
The death sentence cannot be pronounced on a prisoner of war unless the
attention of the court has, in accordance with Article 87, second paragraph,
been particularly called to the fact that since the accused is not a national of
the Detaining Power, he is not bound to it by any duty of allegiance, and that
he is in its power as the result of circumstances independent of his own will.
Art 101. If the death penalty is pronounced on a prisoner of war, the sentence
shall not be executed before the expiration of a period of at least six months
from the date when the Protecting Power receives, at an indicated address, the
detailed communication provided for in Article 107.
Art 102. A prisoner of war can be validly sentenced only if the sentence has
been pronounced by the same courts according to the same procedure as in the
case of members of the armed forces of the Detaining Power, and if, furthermore,
the provisions of the present Chapter have been observed.
Art 103. Judicial investigations relating to a prisoner of war shall be
conducted as rapidly as circumstances permit and so that his trial shall take
place as soon as possible. A prisoner of war shall not be confined while
awaiting trial unless a member of the armed forces of the Detaining Power would
be so confined if he were accused of a similar offence, or if it is essential to
do so in the interests of national security. In no circumstances shall this
confinement exceed three months.
Any period spent by a prisoner of war in confinement awaiting trial shall be
deducted from any sentence of imprisonment passed upon him and taken into
account in fixing any penalty.
The provisions of Articles 97 and 98 of this Chapter shall apply to a prisoner
of war whilst in confinement awaiting trial.
Art 104. In any case in which the Detaining Power has decided to institute
judicial proceedings against a prisoner of war, it shall notify the Protecting
Power as soon as possible and at least three weeks before the opening of the
trial. This period of three weeks shall run as from the day on which such
notification reaches the Protecting Power at the address previously indicated by
the latter to the Detaining Power.
The said notification shall contain the following information:
(1) Surname and first names of the prisoner of war, his rank, his army,
regimental, personal or serial number, his date of birth, and his profession or
trade, if any;
(2) Place of internment or confinement;
(3) Specification of the charge or charges on which the prisoner of war is to be
arraigned, giving the legal provisions applicable;
(4) Designation of the court which will try the case, likewise the date and
place fixed for the opening of the trial.
The same communication shall be made by the Detaining Power to the prisoners'
representative.
If no evidence is submitted, at the opening of a trial, that the notification
referred to above was received by the Protecting Power, by the prisoner of war
and by the prisoners' representative concerned, at least three weeks before the
opening of the trial, then the latter cannot take place and must be adjourned.
Art 105. The prisoner of war shall be entitled to assistance by one of his
prisoner comrades, to defence by a qualified advocate or counsel of his own
choice, to the calling of witnesses and, if he deems necessary, to the services
of a competent interpreter. He shall be advised of these rights by the Detaining
Power in due time before the trial.
Failing a choice by the prisoner of war, the Protecting Power shall find him an
advocate or counsel, and shall have at least one week at its disposal for the
purpose. The Detaining Power shall deliver to the said Power, on request, a list
of persons qualified to present the defence. Failing a choice of an advocate or
counsel by the prisoner of war or the Protecting Power, the Detaining Power
shall appoint a competent advocate or counsel to conduct the defence.
The advocate or counsel conducting the defence on behalf of the prisoner of war
shall have at his disposal a period of two weeks at least before the opening of
the trial, as well as the necessary facilities to prepare the defence of the
accused. He may, in particular, freely visit the accused and interview him in
private. He may also confer with any witnesses for the defence, including
prisoners of war. He shall have the benefit of these facilities until the term
of appeal or petition has expired.
Particulars of the charge or charges on which the prisoner of war is to be
arraigned, as well as the documents which are generally communicated to the
accused by virtue of the laws in force in the armed forces of the Detaining
Power, shall be communicated to the accused prisoner of war in a language which
he understands, and in good time before the opening of the trial. The same
communication in the same circumstances shall be made to the advocate or counsel
conducting the defence on behalf of the prisoner of war.
The representatives of the Protecting Power shall be entitled to attend the
trial of the case, unless, exceptionally, this is held in camera in the interest
of State security. In such a case the Detaining Power shall advise the
Protecting Power accordingly.
Art 106. Every prisoner of war shall have, in the same manner as the members of
the armed forces of the Detaining Power, the right of appeal or petition from
any sentence pronounced upon him, with a view to the quashing or revising of the
sentence or the reopening of the trial. He shall be fully informed of his right
to appeal or petition and of the time limit within which he may do so.
Art 107. Any judgment and sentence pronounced upon a prisoner of war shall be
immediately reported to the Protecting Power in the form of a summary
communication, which shall also indicate whether he has the right of appeal with
a view to the quashing of the sentence or the reopening of the trial. This
communication shall likewise be sent to the prisoners' representative concerned.
It shall also be sent to the accused prisoner of war in a language he
understands, if the sentence was not pronounced in his presence. The Detaining
Power shall also immediately communicate to the Protecting Power the decision of
the prisoner of war to use or to waive his right of appeal.
Furthermore, if a prisoner of war is finally convicted or if a sentence
pronounced on a prisoner of war in the first instance is a death sentence, the
Detaining Power shall as soon as possible address to the Protecting Power a
detailed communication containing:
(1) the precise wording of the finding and sentence;
(2) a summarized report of any preliminary investigation and of the trial,
emphasizing in particular the elements of the prosecution and the defence;
(3) notification, where applicable, of the establishment where the sentence will
be served.
The communications provided for in the foregoing sub-paragraphs shall be sent to
the Protecting Power at the address previously made known to the Detaining
Power.
Art 108.Sentences pronounced on prisoners of war after a conviction has become
duly enforceable, shall be served in the same establishments and under the same
conditions as in the case of members of the armed forces of the Detaining Power.
These conditions shall in all cases conform to the requirements of health and
humanity.
A woman prisoner of war on whom such a sentence has been pronounced shall be
confined in separate quarters and shall be under the supervision of women.
In any case, prisoners of war sentenced to a penalty depriving them of their
liberty shall retain the benefit of the provisions of Articles 78 and 126 of the
present Convention. Furthermore, they shall be entitled to receive and despatch
correspondence, to receive at least one relief parcel monthly, to take regular
exercise in the open air, to have the medical care required by their state of
health, and the spiritual assistance they may desire. Penalties to which they
may be subjected shall be in accordance with the provisions of Article 87, third
paragraph.
Part IV. Termination of Captivity
Section I. Direct Repatriation and Accommodation in Neutral Countries
Art 109. Subject to the provisions of the third paragraph of this Article,
Parties to the conflict are bound to send back to their own country, regardless
of number or rank, seriously wounded and seriously sick prisoners of war, after
having cared for them until they are fit to travel, in accordance with the first
paragraph of the following Article.
Throughout the duration of hostilities, Parties to the conflict shall endeavour,
with the cooperation of the neutral Powers concerned, to make arrangements for
the accommodation in neutral countries of the sick and wounded prisoners of war
referred to in the second paragraph of the following Article. They may, in
addition, conclude agreements with a view to the direct repatriation or
internment in a neutral country of able-bodied prisoners of war who have
undergone a long period of captivity.
No sick or injured prisoner of war who is eligible for repatriation under the
first paragraph of this Article, may be repatriated against his will during
hostilities.
Art 110. The following shall be repatriated direct:
(1) Incurably wounded and sick whose mental or physical fitness seems to have
been gravely diminished.
(2) Wounded and sick who, according to medical opinion, are not likely to
recover within one year, whose condition requires treatment and whose mental or
physical fitness seems to have been gravely diminished.
(3) Wounded and sick who have recovered, but whose mental or physical fitness
seems to have been gravely and permanently diminished.
The following may be accommodated in a neutral country:
(1) Wounded and sick whose recovery may be expected within one year of the date
of the wound or the beginning of the illness, if treatment in a neutral country
might increase the prospects of a more certain and speedy recovery.
(2) Prisoners of war whose mental or physical health, according to medical
opinion, is seriously threatened by continued captivity, but whose accommodation
in a neutral country might remove such a threat.
The conditions which prisoners of war accommodated in a neutral country must
fulfil in order to permit their repatriation shall be fixed, as shall likewise
their status, by agreement between the Powers concerned. In general, prisoners
of war who have been accommodated in a neutral country, and who belong to the
following categories, should be repatriated:
(1) Those whose state of health has deteriorated so as to fulfil the condition
laid down for direct repatriation;
(2) Those whose mental or physical powers remain, even after treatment,
considerably impaired.
If no special agreements are concluded between the Parties to the conflict
concerned, to determine the cases of disablement or sickness entailing direct
repatriation or accommodation in a neutral country, such cases shall be settled
in accordance with the principles laid down in the Model Agreement concerning
direct repatriation and accommodation in neutral countries of wounded and sick
prisoners of war and in the Regulations concerning Mixed Medical Commissions
annexed to the present Convention.
Art 111. The Detaining Power, the Power on which the prisoners of war depend,
and a neutral Power agreed upon by these two Powers, shall endeavour to conclude
agreements which will enable prisoners of war to be interned in the territory of
the said neutral Power until the close of hostilities.
Art 112. Upon the outbreak of hostilities, Mixed Medical Commissions shall be
appointed to examine sick and wounded prisoners of war, and to make all
appropriate decisions regarding them. The appointment, duties and functioning of
these Commissions shall be in conformity with the provisions of the Regulations
annexed to the present Convention.
However, prisoners of war who, in the opinion of the medical authorities of the
Detaining Power, are manifestly seriously injured or seriously sick, may be
repatriated without having to be examined by a Mixed Medical Commission.
Art 113. Besides those who are designated by the medical authorities of the
Detaining Power, wounded or sick prisoners of war belonging to the categories
listed below shall be entitled to present themselves for examination by the
Mixed Medical Commissions provided for in the foregoing Article:
(1) Wounded and sick proposed by a physician or surgeon who is of the same
nationality, or a national of a Party to the conflict allied with the Power on
which the said prisoners depend, and who exercises his functions in the camp.
(2) Wounded and sick proposed by their prisoners' representative.
(3) Wounded and sick proposed by the Power on which they depend, or by an
organization duly recognized by the said Power and giving assistance to the
prisoners.
Prisoners of war who do not belong to one of the three foregoing categories may
nevertheless present themselves for examination by Mixed Medical Commissions,
but shall be examined only after those belonging to the said categories.
The physician or surgeon of the same nationality as the prisoners who present
themselves for examination by the Mixed Medical Commission, likewise the
prisoners' representative of the said prisoners, shall have permission to be
present at the examination.
Art 114. Prisoners of war who meet with accidents shall, unless the injury is
self-inflicted, have the benefit of the provisions of this Convention as regards
repatriation or accommodation in a neutral country.
Art 115. No prisoner of war on whom a disciplinary punishment has been imposed
and who is eligible for repatriation or for accommodation in a neutral country,
may be kept back on the plea that he has not undergone his punishment.
Prisoners of war detained in connection with a judicial prosecution or
conviction, and who are designated for repatriation or accommodation in a
neutral country, may benefit by such measures before the end of the proceedings
or the completion of the punishment, if the Detaining Power consents.
Parties to the conflict shall communicate to each other the names of those who
will be detained until the end of the proceedings or the completion of the
punishment.
Art 116. The cost of repatriating prisoners of war or of transporting them to a
neutral country shall be borne, from the frontiers of the Detaining Power, by
the Power on which the said prisoners depend.
Art 117. No repatriated person may be employed on active military service.
Section II. Release and Repatriation of Prisoners of War at the Close of
Hostilities
Art 118. Prisoners of war shall be released and repatriated without delay after
the cessation of active hostilities.
In the absence of stipulations to the above effect in any agreement concluded
between the Parties to the conflict with a view to the cessation of hostilities,
or failing any such agreement, each of the Detaining Powers shall itself
establish and execute without delay a plan of repatriation in conformity with
the principle laid down in the foregoing paragraph.
In either case, the measures adopted shall be brought to the knowledge of the
prisoners of war.
The costs of repatriation of prisoners of war shall in all cases be equitably
apportioned between the Detaining Power and the Power on which the prisoners
depend. This apportionment shall be carried out on the following basis:
(a) If the two Powers are contiguous, the Power on which the prisoners of war
depend shall bear the costs of repatriation from the frontiers of the Detaining
Power.
(b) If the two Powers are not contiguous, the Detaining Power shall bear the
costs of transport of prisoners of war over its own territory as far as its
frontier or its port of embarkation nearest to the territory of the Power on
which the prisoners of war depend. The Parties concerned shall agree between
themselves as to the equitable apportionment of the remaining costs of the
repatriation. The conclusion of this agreement shall in no circumstances justify
any delay in the repatriation of the prisoners of war.
Art 119. Repatriation shall be effected in conditions similar to those laid down
in Articles 46 to 48 inclusive of the present Convention for the transfer of
prisoners of war, having regard to the provisions of Article 118 and to those of
the following paragraphs.
On repatriation, any articles of value impounded from prisoners of war under
Article 18, and any foreign currency which has not been converted into the
currency of the Detaining Power, shall be restored to them. Articles of value
and foreign currency which, for any reason whatever, are not restored to
prisoners of war on repatriation, shall be despatched to the Information Bureau
set up under Article 122.
Prisoners of war shall be allowed to take with them their personal effects, and
any correspondence and parcels which have arrived for them. The weight of such
baggage may be limited, if the conditions of repatriation so require, to what
each prisoner can reasonably carry. Each prisoner shall in all cases be
authorized to carry at least twenty-five kilograms.
The other personal effects of the repatriated prisoner shall be left in the
charge of the Detaining Power which shall have them forwarded to him as soon as
it has concluded an agreement to this effect, regulating the conditions of
transport and the payment of the costs involved, with the Power on which the
prisoner depends.
Prisoners of war against whom criminal proceedings for an indictable offence are
pending may be detained until the end of such proceedings, and, if necessary,
until the completion of the punishment. The same shall apply to prisoners of war
already convicted for an indictable offence.
Parties to the conflict shall communicate to each other the names of any
prisoners of war who are detained until the end of the proceedings or until
punishment has been completed.
By agreement between the Parties to the conflict, commissions shall be
established for the purpose of searching for dispersed prisoners of war and of
assuring their repatriation with the least possible delay.
Section III. Death of Prisoners of War
Art 120. Wills of prisoners of war shall be drawn up so as to satisfy the
conditions of validity required by the legislation of their country of origin,
which will take steps to inform the Detaining Power of its requirements in this
respect. At the request of the prisoner of war and, in all cases, after death,
the will shall be transmitted without delay to the Protecting Power; a certified
copy shall be sent to the Central Agency.
Death certificates, in the form annexed to the present Convention, or lists
certified by a responsible officer, of all persons who die as prisoners of war
shall be forwarded as rapidly as possible to the Prisoner of War Information
Bureau established in accordance with Article 122. The death certificates or
certified lists shall show particulars of identity as set out in the third
paragraph of Article 17, and also the date and place of death, the cause of
death, the date and place of burial and all particulars necessary to identify
the graves.
The burial or cremation of a prisoner of war shall be preceded by a medical
examination of the body with a view to confirming death and enabling a report to
be made and, where necessary, establishing identity.
The detaining authorities shall ensure that prisoners of war who have died in
captivity are honourably buried, if possible according to the rites of the
religion to which they belonged, and that their graves are respected, suitably
maintained and marked so as to be found at any time. Wherever possible, deceased
prisoners of war who depended on the same Power shall be interred in the same
place.
Deceased prisoners of war shall be buried in individual graves unless
unavoidable circumstances require the use of collective graves. Bodies may be
cremated only for imperative reasons of hygiene, on account of the religion of
the deceased or in accordance with his express wish to this effect. In case of
cremation, the fact shall be stated and the reasons given in the death
certificate of the deceased.
In order that graves may always be found, all particulars of burials and graves
shall be recorded with a Graves Registration Service established by the
Detaining Power. Lists of graves and particulars of the prisoners of war
interred in cemeteries and elsewhere shall be transmitted to the Power on which
such prisoners of war depended. Responsibility for the care of these graves and
for records of any subsequent moves of the bodies shall rest on the Power
controlling the territory, if a Party to the present Convention. These
provisions shall also apply to the ashes, which shall be kept by the Graves
Registration Service until proper disposal thereof in accordance with the wishes
of the home country.
Art 121. Every death or serious injury of a prisoner of war caused or suspected
to have been caused by a sentry, another prisoner of war, or any other person,
as well as any death the cause of which is unknown, shall be immediately
followed by an official enquiry by the Detaining Power.
A communication on this subject shall be sent immediately to the Protecting
Power. Statements shall be taken from witnesses, especially from those who are
prisoners of war, and a report including such statements shall be forwarded to
the Protecting Power.
If the enquiry indicates the guilt of one or more persons, the Detaining Power
shall take all measures for the prosecution of the person or persons
responsible.
PART V. Information Bureaux and Relief Societies for Prisoners of War
Art 122. Upon the outbreak of a conflict and in all cases of occupation, each of
the Parties to the conflict shall institute an official Information Bureau for
prisoners of war who are in its power. Neutral or non-belligerent Powers who may
have received within their territory persons belonging to one of the categories
referred to in Article 4, shall take the same action with respect to such
persons. The Power concerned shall ensure that the Prisoners of War Information
Bureau is provided with the necessary accommodation, equipment and staff to
ensure its efficient working. It shall be at liberty to employ prisoners of war
in such a Bureau under the conditions laid down in the Section of the present
Convention dealing with work by prisoners of war.
Within the shortest possible period, each of the Parties to the conflict shall
give its Bureau the information referred to in the fourth, fifth and sixth
paragraphs of this Article regarding any enemy person belonging to one of the
categories referred to in Article 4, who has fallen into its power. Neutral or
non-belligerent Powers shall take the same action with regard to persons
belonging to such categories whom they have received within their territory.
The Bureau shall immediately forward such information by the most rapid means to
the Powers concerned, through the intermediary of the Protecting Powers and
likewise of the Central Agency provided for in Article 123.
This information shall make it possible quickly to advise the next of kin
concerned. Subject to the provisions of Article 17, the information shall
include, in so far as available to the Information Bureau, in respect of each
prisoner of war, his surname, first names, rank, army, regimental, personal or
serial number, place and full date of birth, indication of the Power on which he
depends, first name of the father and maiden name of the mother, name and
address of the person to be informed and the address to which correspondence for
the prisoner may be sent.
The Information Bureau shall receive from the various departments concerned
information regarding transfers, releases, repatriations, escapes, admissions to
hospital, and deaths, and shall transmit such information in the manner
described in the third paragraph above.
Likewise, information regarding the state of health of prisoners of war who are
seriously ill or seriously wounded shall be supplied regularly, every week if
possible.
The Information Bureau shall also be responsible for replying to all enquiries
sent to it concerning prisoners of war, including those who have died in
captivity; it will make any enquiries necessary to obtain the information which
is asked for if this is not in its possession.
All written communications made by the Bureau shall be authenticated by a
signature or a seal.
The Information Bureau shall furthermore be charged with collecting all personal
valuables, including sums in currencies other than that of the Detaining Power
and documents of importance to the next of kin, left by prisoners of war who
have been repatriated or released, or who have escaped or died, and shall
forward the said valuables to the Powers concerned. Such articles shall be sent
by the Bureau in sealed packets which shall be accompanied by statements giving
clear and full particulars of the identity of the person to whom the articles
belonged, and by a complete list of the contents of the parcel. Other personal
effects of such prisoners of war shall be transmitted under arrangements agreed
upon between the Parties to the conflict concerned.
Art 123. A Central Prisoners of War Information Agency shall be created in a
neutral country. The International Committee of the Red Cross shall, if it deems
necessary, propose to the Powers concerned the organization of such an Agency.
The function of the Agency shall be to collect all the information it may obtain
through official or private channels respecting prisoners of war, and to
transmit it as rapidly as possible to the country of origin of the prisoners of
war or to the Power on which they depend. It shall receive from the Parties to
the conflict all facilities for effecting such transmissions.
The High Contracting Parties, and in particular those whose nationals benefit by
the services of the Central Agency, are requested to give the said Agency the
financial aid it may require.
The foregoing provisions shall in no way be interpreted as restricting the
humanitarian activities of the International Committee of the Red Cross, or of
the relief societies provided for in Article 125.
Art 124. The national Information Bureaux and the Central Information Agency
shall enjoy free postage for mail, likewise all the exemptions provided for in
Article 74, and further, so far as possible, exemption from telegraphic charges
or, at least, greatly reduced rates.
Art 125. Subject to the measures which the Detaining Powers may consider
essential to ensure their security or to meet any other reasonable need, the
representatives of religious organizations, relief societies, or any other
organization assisting prisoners of war, shall receive from the said Powers, for
themselves and their duly accredited agents, all necessary facilities for
visiting the prisoners, for distributing relief supplies and material, from any
source, intended for religious, educational or recreative purposes, and for
assisting them in organizing their leisure time within the camps. Such societies
or organizations may be constituted in the territory of the Detaining Power or
in any other country, or they may have an international character.
The Detaining Power may limit the number of societies and organizations whose
delegates are allowed to carry out their activities in its territory and under
its supervision, on condition, however, that such limitation shall not hinder
the effective operation of adequate relief to all prisoners of war.
The special position of the International Committee of the Red Cross in this
field shall be recognized and respected at all times.
As soon as relief supplies or material intended for the above-mentioned purposes
are handed over to prisoners of war, or very shortly afterwards, receipts for
each consignment, signed by the prisoners' representative, shall be forwarded to
the relief society or organization making the shipment. At the same time,
receipts for these consignments shall be supplied by the administrative
authorities responsible for guarding the prisoners.
Part VI. Execution of the Convention
Section I. General Provisions
Art 126. Representatives or delegates of the Protecting Powers shall have
permission to go to all places where prisoners of war may be, particularly to
places of internment, imprisonment and labour, and shall have access to all
premises occupied by prisoners of war; they shall also be allowed to go to the
places of departure, passage and arrival of prisoners who are being transferred.
They shall be able to interview the prisoners, and in particular the prisoners'
representatives, without witnesses, either personally or through an interpreter.
Representatives and delegates of the Protecting Powers shall have full liberty
to select the places they wish to visit. The duration and frequency of these
visits shall not be restricted. Visits may not be prohibited except for reasons
of imperative military necessity, and then only as an exceptional and temporary
measure.
The Detaining Power and the Power on which the said prisoners of war depend may
agree, if necessary, that compatriots of these prisoners of war be permitted to
participate in the visits.
The delegates of the International Committee of the Red Cross shall enjoy the
same prerogatives. The appointment of such delegates shall be submitted to the
approval of the Power detaining the prisoners of war to be visited.
Art 127. The High Contracting Parties undertake, in time of peace as in time of
war, to disseminate the text of the present Convention as widely as possible in
their respective countries, and, in particular, to include the study thereof in
their programmes of military and, if possible, civil instruction, so that the
principles thereof may become known to all their armed forces and to the entire
population.
Any military or other authorities, who in time of war assume responsibilities in
respect of prisoners of war, must possess the text of the Convention and be
specially instructed as to its provisions.
Art 128. The High Contracting Parties shall communicate to one another through
the Swiss Federal Council and, during hostilities, through the Protecting
Powers, the official translations of the present Convention, as well as the laws
and regulations which they may adopt to ensure the application thereof.
Art 129. The High Contracting Parties undertake to enact any legislation
necessary to provide effective penal sanctions for persons committing, or
ordering to be committed, any of the grave breaches of the present Convention
defined in the following Article.
Each High Contracting Party shall be under the obligation to search for persons
alleged to have committed. or to have ordered to be committed, such grave
breaches, and shall bring such persons, regardless of their nationality, before
its own courts. It may also, if it prefers, and in accordance with the
provisions of its own legislation, hand such persons over for trial to another
High Contracting Party concerned, provided such High Contracting Party has made
out a prima facie case.
Each High Contracting Party shall take measures necessary for the suppression of
all acts contrary to the provisions of the present Convention other than the
grave breaches defined in the following Article.
In all circumstances, the accused persons shall benefit by safeguards of proper
trial and defence, which shall not be less favourable than those provided by
Article 105 and those following of the present Convention.
Art 130. Grave breaches to which the preceding Article relates shall be those
involving any of the following acts, if committed against persons or property
protected by the Convention: wilful killing, torture or inhuman treatment,
including biological experiments, wilfully causing great suffering or serious
injury to body or health, compelling a prisoner of war to serve in the forces of
the hostile Power, or wilfully depriving a prisoner of war of the rights of fair
and regular trial prescribed in this Convention.
Art 131. No High Contracting Party shall be allowed to absolve itself or any
other High Contracting Party of any liability incurred by itself or by another
High Contracting Party in respect of breaches referred to in the preceding
Article.
Art 132. At the request of a Party to the conflict, an enquiry shall be
instituted, in a manner to be decided between the interested Parties, concerning
any alleged violation of the Convention.
If agreement has not been reached concerning the procedure for the enquiry, the
Parties should agree on the choice of an umpire who will decide upon the
procedure to be followed.
Once the violation has been established, the Parties to the conflict shall put
an end to it and shall repress it with the least possible delay.
Section II. Final Provisions
Art 133. The present Convention is established in English and in French. Both
texts are equally authentic.
The Swiss Federal Council shall arrange for official translations of the
Convention to be made in the Russian and Spanish languages.
Art 134. The present Convention replaces the Convention of July 27, 1929, in
relations between the High Contracting Parties.
Art 135. In the relations between the Powers which are bound by the Hague
Convention respecting the Laws and Customs of War on Land, whether that of July
29, 1899, or that of October 18, 1907, and which are parties to the present
Convention, this last Convention shall be complementary to Chapter II of the
Regulations annexed to th above-mentioned Conventions of the Hague.
Art 136. The present Convention, which bears the date of this day, is open to
signature until February 12, 1950, in the name of the Powers represented at the
Conference which opened at Geneva on April 21, 1949; furthermore, by Powers not
represented at that Conference, but which are parties to the Convention of July
27, 1929.
Art 137. The present Convention shall be ratified as soon as possible and the
ratifications shall be deposited at Berne.
A record shall be drawn up of the deposit of each instrument of ratification and
certified copies of this record shall be transmitted by the Swiss Federal
Council to all the Powers in whose name the Convention has been signed, or whose
accession has been notified.
Art 138. The present Convention shall come into force six months after not less
than two instruments of ratification have been deposited.
Thereafter, it shall come into force for each High Contracting Party six months
after the deposit of the instrument of ratification.
Art 139. From the date of its coming into force, it shall be open to any Power
in whose name the present Convention has not been signed, to accede to this
Convention.
Art 140. Accessions shall be notified in writing to the Swiss Federal Council,
and shall take effect six months after the date on which they are received.
The Swiss Federal Council shall communicate the accessions to all the Powers in
whose name the Convention has been signed, or whose accession has been notified.
Art 141. The situations provided for in Articles 2 and 3 shall give immediate
effect to ratifications deposited and accessions notified by the Parties to the
conflict before or after the beginning of hostilities or occupation. The Swiss
Federal Council shall communicate by the quickest method any ratifications or
accessions received from Parties to the conflict.
Art 142. Each of the High Contracting Parties shall be at liberty to denounce
the present Convention.
The denunciation shall be notified in writing to the Swiss Federal Council,
which shall transmit it to the Governments of all the High Contracting Parties.
The denunciation shall take effect one year after the notification thereof has
been made to the Swiss Federal Council. However, a denunciation of which
notification has been made at a time when the denouncing Power is involved in a
conflict shall not take effect until peace has been concluded, and until after
operations connected with release and repatriation of the persons protected by
the present Convention have been terminated.
The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power. It
shall in no way impair the obligations which the Parties to the conflict shall
remain bound to fulfil by virtue of the principles of the law of nations, as
they result from the usages established among civilized peoples, from the laws
of humanity and the dictates of the public conscience.
Art 143. The Swiss Federal Council shall register the present Convention with
the Secretariat of the United Nations. The Swiss Federal Council shall also
inform the Secretariat of the United Nations of all ratifications, accessions
and denunciations received by it with respect to the present Convention.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, having deposited their respective full
powers, have signed the present Convention.
DONE at Geneva this twelfth day of August 1949, in the English and French
languages. The original shall be deposited in the Archives of the Swiss
Confederation. The Swiss Federal Council shall transmit certified copies thereof
to each of the signatory and acceding States.
Annex I. Model Agreement Concerning Direct Repatriation and Accommodation in
Neutral Countries of Wounded and Sick Prisoners of War.(see Art 110.)
I. Principles for Direct Repatriation and Accommodation in Neutral Countries
A. DIRECT REPATRIATION
The following shall be repatriated direct:
(1) All prisoners of war suffering from the following disabilities as the result
of trauma: loss of a limb, paralysis, articular or other disabilities, when this
disability is at least the loss of a hand or a foot, or the equivalent of the
loss of a hand or a foot.
Without prejudice to a more generous interpretation, the following shall be
considered as equivalent to the loss of a hand or a foot:
(a) Loss of a hand or of all the fingers, or of the thumb and forefinger of one
hand; loss of a foot, or of all the toes and metatarsals of one foot.
(b) Ankylosis, loss of osseous tissue, cicatricial contracture preventing the
functioning of one of the large articulations or of all the digital joints of
one hand.
(c) Pseudarthrosis of the long bones.
(d) Deformities due to fracture or other injury which seriously interfere with
function and weight-bearing power.
(2) All wounded prisoners of war whose condition has become chronic, to the
extent that prognosis appears to exclude recovery--in spite of treatment--within
one year from the date of the injury, as, for example, in case of:
(a) Projectile in the heart, even if the Mixed Medical Commission should fail,
at the time of their examination, to detect any serious disorders.
(b) Metallic splinter in the brain or the lungs, even if the Mixed Medical
Commission cannot, at the time of examination, detect any local or general
reaction.
(c) Osteomyelitis, when recovery cannot be foreseen in the course of the year
following the injury, and which seems likely to result in ankylosis of a joint,
or other impairments equivalent to the loss of a hand or a foot.
(d) Perforating and suppurating injury to the large joints.
(e) Injury to the skull, with loss or shifting of bony tissue.
(f) Injury or burning of the face with loss of tissue and functional lesions.
(g) Injury to the spinal cord.
(h) Lesion of the peripheral nerves, the sequelae of which are equivalent to the
loss of a hand or foot, and the cure of which requires more than a year from the
date of injury, for.example: injury to the brachial or lumbosacral plexus median
or sciatic nerves, likewise combined injury to the radial and cubital nerves or
to the lateral popliteal nerve (N. peroneous communis) and medial popliteal
nerve (N. tibialis); etc. The separate injury of the radial (musculo-spiral),
cubital, lateral or medial popliteal nerves shall not, however, warrant
repatriation except in case of contractures or of serious neurotrophic
disturbance.
(i) Injury to the urinary system, with incapacitating results.
(3) All sick prisoners of war whose condition has become chronic to the extent
that prognosis seems to exclude recovery--in, spite of treatment-- within one
year from the inception of the disease, as, for example, in
case of:
(a) Progressive tuberculosis of any organ which, according to medical prognosis,
cannot be cured or at least considerably improved by treatment in a neutral
country.
(b) Exudate pleurisy.
(c) Serious diseases of the respiratory organs of non-tubercular etiology,
presumed incurable, for example: serious pulmonary emphysema, with or without
bronchitis; chronic asthma *; chronic bronchitis * lasting more than one year in
captivity; bronchiectasis *; etc.
(d) Serious chronic affections of the circulatory system, for example: valvular
lesions and myocarditis *, which have shown signs of circulatory failure during
captivity, even though the Mixed Medical Commission cannot detect any such signs
at the time of examination; affections of the pericardium and the vessels (Buerger's
disease, aneurisms of the large vessels); etc.
(e) Serious chronic affections of the digestive organs, for example: gastric or
duodenal ulcer; sequelae of gastric operations performed in captivity; chronic
gastritis, enteritis or colitis, having lasted more than one year and seriously
affecting the general condition; cirrhosis of the liver; chronic cholecystopathy
*; etc.
(f) Serious chronic affections of the genito-urinary organs, for example:
chronic diseases of the kidney with consequent disorders; nephrectomy because of
a tubercular kidney; chronic pyelitis or chronic cystitis; hydronephrosis or
pyonephrosis; chronic grave gynaecological conditions; normal pregnancy and
obstetrical disorder, where it is impossible to accommodate in a neutral
country; etc.
(g) Serious chronic diseases of the central and peripheral nervous system, for
example: all obvious psychoses and psychoneuroses, such as serious hysteria,
serious captivity psychoneurosis, etc., duly verified by a specialist *; any
epilepsy duly verified by the camp physician *; cerebral arteriosclerosis;
chronic neuritis lasting more than one year; etc.
(h) Serious chronic diseases of the neuro-vegetative system, with considerable
diminution of mental or physical fitness, noticeable loss of weight and general
asthenia.
(i) Blindness of both eyes, or of one eye when the vision of the other is less
than 1 in spite of the use of corrective glasses; diminution of visual acuity in
cases where it is impossible to restore it by correction to an acuity of 1/2 in
at least one eye *; other grave ocular affections, for example: glaucoma, iritis,
choroiditis; trachoma; etc.
(k) Auditive disorders, such as total unilateral deafness, if the other ear does
not discern the ordinary spoken word at a distance of one metre *; etc.
(l) Serious affections of metabolism, for example: diabetes mellitus requiring
insulin treatment; etc.
(m) Serious disorders of the endocrine glands, for example: thyrotoxicosis;
hypothyrosis; Addison's disease; Simmonds' cachexia; tetany; etc.
(n) Grave and chronic disorders of the blood-forming organs.
(o) Serious cases of chronic intoxication, for example: lead poisoning, mercury
poisoning, morphinism, cocainism, alcoholism; gas or radiation poisoning; etc.
(p) Chronic affections of locomotion, with obvious functional disorders, for
example: arthritis deformans; primary and secondary progressive chronic
polyarthritis; rheumatism with serious clinical symptoms; etc.
(q) Serious chronic skin diseases, not amenable to treatment.
(r) Any malignant growth.
(s) Serious chronic infectious diseases, persisting for one year after their
inception, for example: malaria with decided organic impairment, amoebic or
bacillary dysentery with grave disorders; tertiary visceral syphilis resistant
to treatment; leprosy; etc.
(t) Serious avitaminosis or serious inanition.
[NOTE] * The decision of the Mixed Medical Commission shall be based to a great
extent on the records kept by camp physicians and surgeons of the same
nationality as the prisoners of war, or on an examination by medical specialists
of the Detaining Power.
B. ACCOMMODATION IN NEUTRAL COUNTRIES
The following shall be eligible for accommodation in a neutral country:
(1) All wounded prisoners of war who are not likely to recover in captivity, but
who might be cured or whose condition might be considerably improved by
accommodation in a neutral country.
(2) Prisoners of war suffering from any form of tuberculosis, of whatever organ,
and whose treatment in a neutral country would be likely to lead to recovery or
at least to considerable improvement, with the exception of primary tuberculosis
cured before captivity.
(3) Prisoners of war suffering from affections requiring treatment of the
respiratory, circulatory, digestive, nervous, sensory, genito-urinary, cutaneous,
locomotive organs, etc., if such treatment would clearly have better results in
a neutral country than in captivity.
(4) Prisoners of war who have undergone a nephrectomy in captivity for a
non-tubercular renal affection; cases of osteomyelitis, on the way to recovery
or latent; diabetes mellitus not requiring insulin treatment; etc.
(5) Prisoners of war suffering from war or captivity neuroses. Cases of
captivity neurosis which are not cured after three months of accommodation in a
neutral country, or which after that length of time are not clearly on the way
to complete cure, shall be repatriated.
(6) All prisoners of war suffering from chronic intoxication (gases, metals,
alkaloids, etc.), for whom the prospects of cure in a neutral country are
especially favourable.
(7) All women prisoners of war who are pregnant or mothers with infants and
small children.
The following cases shall not be eligible for accommodation in a neutral
country:
(1) All duly verified chronic psychoses.
(2) All organic or functional nervous affections considered to be incurable.
(3) All contagious diseases during the period in which they are transmissible,
with the exception of tuberculosis.
II. General Observations
(1) The conditions given shall, in a general way, be interpreted and applied in
as broad a spirit as possible. Neuropathic and psychopathic conditions caused by
war or captivity, as well as cases of tuberculosis in all stages, shall above
all benefit by such liberal interpretation. Prisoners of war who have sustained
several wounds, none of which, considered by itself, justifies repatriation,
shall be examined in the same spirit, with due regard for the psychic traumatism
due to the number of their wounds.
(2) All unquestionable cases giving the right to direct repatriation
(amputation, total blindness or deafness, open pulmonary tuberculosis, mental
disorder, malignant growth, etc.) shall be examined and repatriated as soon as
possible by the camp physicians or by military medical commissions appointed by
the Detaining Power.
(3) Injuries and diseases which existed before the war and which have not become
worse, as well as war injuries which have not prevented subsequent military
service, shall not entitle to direct repatriation.
(4) The provisions of this Annex shall be interpreted and applied in a similar
manner in all countries party to the conflict. The Powers and authorities
concerned shall grant to Mixed Medical Commissions all the facilities necessary
for the accomplishment of their task.
(5) The examples quoted under (1) above represent only typical cases. Cases
which do not correspond exactly to these provisions shall be judged in the
spirit of the provisions of Article 110 of the present Convention, and of the
principles embodied in the present Agreement.
Annex II. Regulations Concerning Mixed Medical Commissions (see Art 112.)
Art 1. The Mixed Medical Commissions provided for in Article 112 of the
Convention shall be composed of three members, two of whom shall belong to a
neutral country, the third being appointed by the Detaining Power. One of the
neutral members shall take the chair.
Art 2. The two neutral members shall be appointed by the International Committee
of the Red Cross, acting in agreement with the Protecting Power, at the request
of the Detaining Power. They may be domiciled either in their country of origin,
in any other neutral country, or in the territory of the Detaining Power.
Art 3. The neutral members shall be approved by the Parties to the conflict
concerned, who shall notify their approval to the International Committee of the
Red Cross and to the Protecting Power. Upon such notification, the neutral
members shall be considered as effectively appointed.
Art 4. Deputy members shall also be appointed in sufficient number to replace
the regular members in case of need. They shall be appointed at the same time as
the regular members or, at least, as soon as possible.
Art 5. If for any reason the International Committee of the Red Cross cannot
arrange for the appointment of the neutral members, this shall be done by the
Power protecting the interests of the prisoners of war to be examined.
Art 6. So far as possible, one of the two neutral members shall be a surgeon and
the other a physician.
Art 7. The neutral members shall be entirely independent of the Parties to the
conflict, which shall grant them all facilities in the accomplishment of their
duties.
Art 8. By agreement with the Detaining Power, the International Committee of the
Red Cross, when making the appointments provided for in Articles 2 and 4 of the
present Regulations, shall settle the terms of service of the nominees.
Art 9. The Mixed Medical Commissions shall begin their work as soon as possible
after the neutral members have been approved, and in any case within a period of
three months from the date of such approval.
Art 10. The Mixed Medical Commissions shall examine all the prisoners designated
in Article 113 of the Convention. They shall propose repatriation, rejection, or
reference to a later examination. Their decisions shall be made by a majority
vote.
Art 11. The decisions made by the Mixed Medical Commissions in each specific
case shall be communicated, during the month following their visit, to the
Detaining Power, the Protecting Power and the International Committee of the Red
Cross. The Mixed Medical Commissions shall also inform each prisoner of war
examined of the decision made, and shall issue to those whose repatriation has
been proposed, certificates similar to the model appended to the present
Convention.
Art 12. The Detaining Power shall be required to carry out the decisions of the
Mixed Medical Commissions within three months of the time when it receives due
notification of such decisions.
Art 13. If there is no neutral physician in a country where the services of a
Mixed Medical Commission seem to be required, and if it is for any reason
impossible to appoint neutral doctors who are resident in another country, the
Detaining Power, acting in agreement with the Protecting Power, shall set up a
Medical Commission which shall undertake the same duties as a Mixed Medical
Commission, subject to the provisions of Articles 1, 2, 3, 4, 5 and 8 of the
present Regulations.
Art 14. Mixed Medical Commissions shall function permanently and shall visit
each camp at intervals of not more than six months.
Annex III. Regulations Concerning Collective Relief (See Art 73.)
Art 1. Prisoners' representatives shall be allowed to distribute collective
relief shipments for which they are responsible, to all prisoners of war
administered by their camp, including those who are in hospitals, or in prisons
or other penal establishments.
Art 2. The distribution of collective relief shipments shall be effected in
accordance with the instructions of the donors and with a plan drawn up by the
prisoners' representatives. The issue of medical stores shall, however, be made
for preference in agreement with the senior medical officers, and the latter
may, in hospitals and infirmaries, waive the said instructions, if the needs of
their patients so demand. Within the limits thus defined, the distribution shall
always be carried out equitably.
Art 3. The said prisoners' representatives or their assistants shall be allowed
to go to the points of arrival of relief supplies near their camps, so as to
enable the prisoners' representatives or their assistants to verify the quality
as well as the quantity of the goods received, and to make out detailed reports
thereon for the donors.
Art 4. Prisoners' representatives shall be given the facilities necessary for
verifying whether the distribution of collective relief in all subdivisions and
annexes of their camps has been carried out in accordance with their
instructions.
Art 5. Prisoners' representatives shall be allowed to fill up, and cause to be
filled up by the prisoners' representatives of labour detachments or by the
senior medical officers of infirmaries and hospitals, forms or questionnaires
intended for the donors, relating to collective relief supplies (distribution,
requirements, quantities, etc.). Such forms and questionnaires, duly completed,
shall be forwarded to the donors without delay.
Art 6. In order to secure the regular issue of collective relief to the
prisoners of war in their camp, and to meet any needs that may arise from the
arrival of new contingents of prisoners, prisoners' representatives shall be
allowed to build up and maintain adequate reserve stocks of collective relief.
For this purpose, they shall have suitable warehouses at their disposal; each
warehouse shall be provided with two locks, the prisoners' representative
holding the keys of one lock and the camp commander the keys of the other.
Art 7. When collective consignments of clothing are available, each prisoner of
war shall retain in his possession at least one complete set of clothes. If a
prisoner has more than one set of clothes, the prisoners' representative shall
be permitted to withdraw excess clothing from those with the largest number of
sets, or particular articles in excess of one, if this is necessary in order to
supply prisoners who are less well provided. He shall not, however, withdraw
second sets of underclothing, socks or footwear, unless this is the only means
of providing for prisoners of war with none.
Art 8. The High Contracting Parties, and the Detaining Powers in particular,
shall authorize, as far as possible and subject to the regulations governing the
supply of the population, all purchases of goods made in their territories for
the distribution of collective relief to prisoners of war. They shall similarly
facilitate the transfer of funds and other financial measures of a technical or
administrative nature taken for the purpose of making such purchases.
Art 9. The foregoing provisions shall not constitute an obstacle to the right of
prisoners of war to receive collective relief before their arrival in a camp or
in the course of transfer, nor to the possibility of representatives of the
Protecting Power, the International Committee of the Red Cross, or any other
body giving assistance to prisoners which may be responsible for the forwarding
of such supplies, ensuring the distribution thereof to the addressees by any
other means that they may deem useful.
Annex IV. (A) Identity Card(See Art 4.)
Annex IV. (B) Captured Card(See Art 70.)
Annex IV. (C) Correspondence Card and Letter (See Art 71.)
Annex IV. (D) Notification of Death (See Art 120.)
Annex IV. (E) Repatriation Certificate (See AnnexII, Art 11.)
Annex V. Model Regulations Concerning Payments Sent by Prisoners to their Own Country (See Art 63.)
(1) The notification referred to in the third paragraph of Article 63 will show:
(a) number as specified in Article 17, rank, surname and first names of the prisoner of war who is the payer;
(b) the name and address of the payee in the country of origin;
(c) the amount to be so paid in the currency of the country in which he is detained.
(2) The notification will be signed by the prisoner of war, or his witnessed mark made upon it if he cannot write, and shall be countersigned by the prisoners' representative.
(3) The camp commander will add to this notification a certificate that the prisoner of war concerned has a credit balance of not less than the amount registered as payable.
(4) The notification may be made up in lists, each sheet of such lists being witnessed by the prisoners' representative and certified by the camp commander.
Convention (IV) relative to the Protection of
Civilian Persons in Time of War. Geneva, 12 August 1949.
Preamble
The undersigned Plenipotentiaries of the Governments represented at the
Diplomatic Conference held at Geneva from April 21 to August 12, 1949, for the
purpose of establishing a Convention for the Protection of Civilian Persons in
Time of War, have agreed as follows:
Part I. General Provisions
Article 1. The High Contracting Parties undertake to respect and to ensure
respect for the present Convention in all circumstances.
Art. 2. In addition to the provisions which shall be implemented in peace-time,
the present Convention shall apply to all cases of declared war or of any other
armed conflict which may arise between two or more of the High Contracting
Parties, even if the state of war is not recognized by one of them.
The Convention shall also apply to all cases of partial or total occupation of
the territory of a High Contracting Party, even if the said occupation meets
with no armed resistance.
Although one of the Powers in conflict may not be a party to the present
Convention, the Powers who are parties thereto shall remain bound by it in their
mutual relations. They shall furthermore be bound by the Convention in relation
to the said Power, if the latter accepts and applies the provisions thereof.
Art. 3. In the case of armed conflict not of an international character
occurring in the territory of one of the High Contracting Parties, each Party to
the conflict shall be bound to apply, as a minimum, the following
provisions:
(1) Persons taking no active part in the hostilities, including members of armed
forces who have laid down their arms and those placed hors de combat by
sickness, wounds, detention, or any other cause, shall in all circumstances be
treated humanely, without any adverse distinction founded on race, colour,
religion or faith, sex, birth or wealth, or any other similar criteria.
To this end the following acts are and shall remain prohibited at any time and
in any place whatsoever with respect to the above-mentioned persons:
(a) violence to life and person, in particular murder of all kinds, mutilation,
cruel treatment and torture;
(b) taking of hostages;
(c) outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading
treatment;
(d) the passing of sentences and the carrying out of executions without previous
judgment pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial
guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples.
(2) The wounded and sick shall be collected and cared for.
An impartial humanitarian body, such as the International Committee of the Red
Cross, may offer its services to the Parties to the conflict.
The Parties to the conflict should further endeavour to bring into force, by
means of special agreements, all or part of the other provisions of the present
Convention.
The application of the preceding provisions shall not affect the legal status of
the Parties to the conflict.
Art. 4. Persons protected by the Convention are those who, at a given moment and
in any manner whatsoever, find themselves, in case of a conflict or occupation,
in the hands of a Party to the conflict or Occupying Power of which they are not
nationals.
Nationals of a State which is not bound by the Convention are not protected by
it. Nationals of a neutral State who find themselves in the territory of a
belligerent State, and nationals of a co-belligerent State, shall not be
regarded as protected persons while the State of which they are nationals has
normal diplomatic representation in the State in whose hands they are.
The provisions of Part II are, however, wider in application, as defined in
Article 13.
Persons protected by the Geneva Convention for the Amelioration of the Condition
of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field of 12 August 1949, or by
the Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and
Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea of 12 August 1949, or by the Geneva
Convention relative to the Treatment of Prisoners of War of 12 August 1949,
shall not be considered as protected persons within the meaning of the present
Convention.
Art. 5 Where in the territory of a Party to the conflict, the latter is
satisfied that an individual protected person is definitely suspected of or
engaged in activities hostile to the security of the State, such individual
person shall not be entitled to claim such rights and privileges under the
present Convention as would, if exercised in the favour of such individual
person, be prejudicial to the security of such State.
Where in occupied territory an individual protected person is detained as a spy
or saboteur, or as a person under definite suspicion of activity hostile to the
security of the Occupying Power, such person shall, in those cases where
absolute military security so requires, be regarded as having forfeited rights
of communication under the present Convention.
In each case, such persons shall nevertheless be treated with humanity and, in
case of trial, shall not be deprived of the rights of fair and regular trial
prescribed by the present Convention. They shall also be granted the full rights
and privileges of a protected person under the present Convention at the
earliest date consistent with the security of the State or Occupying Power, as
the case may be.
Art. 6. The present Convention shall apply from the outset of any conflict or
occupation mentioned in Article 2.
In the territory of Parties to the conflict, the application of the present
Convention shall cease on the general close of military operations.
In the case of occupied territory, the application of the present Convention
shall cease one year after the general close of military operations; however,
the Occupying Power shall be bound, for the duration of the occupation, to the
extent that such Power exercises the functions of government in such territory,
by the provisions of the following Articles of the present Convention: 1 to 12,
27, 29 to 34, 47, 49, 51, 52, 53, 59, 61 to 77, 143.
Protected persons whose release, repatriation or re-establishment may take place
after such dates shall meanwhile continue to benefit by the present Convention.
Art. 7. In addition to the agreements expressly provided for in Articles 11, 14,
15, 17, 36, 108, 109, 132, 133 and 149, the High Contracting Parties may
conclude other special agreements for all matters concerning which they may deem
it suitable to make separate provision. No special agreement shall adversely
affect the situation of protected persons, as defined by the present Convention,
not restrict the rights which it confers upon them.
Protected persons shall continue to have the benefit of such agreements as long
as the Convention is applicable to them, except where express provisions to the
contrary are contained in the aforesaid or in subsequent agreements, or where
more favourable measures have been taken with regard to them by one or other of
the Parties to the conflict.
Art. 8. Protected persons may in no circumstances renounce in part or in
entirety the rights secured to them by the present Convention, and by the
special agreements referred to in the foregoing Article, if such there be.
Art. 9. The present Convention shall be applied with the cooperation and under
the scrutiny of the Protecting Powers whose duty it is to safeguard the
interests of the Parties to the conflict. For this purpose, the Protecting
Powers may appoint, apart from their diplomatic or consular staff, delegates
from amongst their own nationals or the nationals of other neutral Powers. The
said delegates shall be subject to the approval of the Power with which they are
to carry out their duties.
The Parties to the conflict shall facilitate to the greatest extent possible the
task of the representatives or delegates of the Protecting Powers.
The representatives or delegates of the Protecting Powers shall not in any case
exceed their mission under the present Convention.
They shall, in particular, take account of the imperative necessities of
security of the State wherein they carry out their duties.
Art. 10. The provisions of the present Convention constitute no obstacle to the
humanitarian activities which the International Committee of the Red Cross or
any other impartial humanitarian organization may, subject to the consent of the
Parties to the conflict concerned, undertake for the protection of civilian
persons and for their relief.
Art. 11. The High Contracting Parties may at any time agree to entrust to an
international organization which offers all guarantees of impartiality and
efficacy the duties incumbent on the Protecting Powers by virtue of the present
Convention.
When persons protected by the present Convention do not benefit or cease to
benefit, no matter for what reason, by the activities of a Protecting Power or
of an organization provided for in the first paragraph above, the Detaining
Power shall request a neutral State, or such an organization, to undertake the
functions performed under the present Convention by a Protecting Power
designated by the Parties to a conflict.
If protection cannot be arranged accordingly, the Detaining Power shall request
or shall accept, subject to the provisions of this Article, the offer of the
services of a humanitarian organization, such as the International Committee of
the Red Cross, to assume the humanitarian functions performed by Protecting
Powers under the present Convention.
Any neutral Power or any organization invited by the Power concerned or offering
itself for these purposes, shall be required to act with a sense of
responsibility towards the Party to the conflict on which persons protected by
the present Convention depend, and shall be required to furnish sufficient
assurances that it is in a position to undertake the appropriate functions and
to discharge them impartially.
No derogation from the preceding provisions shall be made by special agreements
between Powers one of which is restricted, even temporarily, in its freedom to
negotiate with the other Power or its allies by reason of military events, more
particularly where the whole, or a substantial part, of the territory of the
said Power is occupied.
Whenever in the present Convention mention is made of a Protecting Power, such
mention applies to substitute organizations in the sense of the present Article.
The provisions of this Article shall extend and be adapted to cases of nationals
of a neutral State who are in occupied territory or who find themselves in the
territory of a belligerent State in which the State of which they are nationals
has not normal diplomatic representation.
Art. 12. In cases where they deem it advisable in the interest of protected
persons, particularly in cases of disagreement between the Parties to the
conflict as to the application or interpretation of the provisions of the
present Convention, the Protecting Powers shall lend their good offices with a
view to settling the disagreement.
For this purpose, each of the Protecting Powers may, either at the invitation of
one Party or on its own initiative, propose to the Parties to the conflict a
meeting of their representatives, and in particular of the authorities
responsible for protected persons, possibly on neutral territory suitably
chosen. The Parties to the conflict shall be bound to give effect to the
proposals made to them for this purpose. The Protecting Powers may, if
necessary, propose for approval by the Parties to the conflict a person
belonging to a neutral Power, or delegated by the International Committee of the
Red Cross, who shall be invited to take part in such a meeting.
Part II. General Protection of Populations Against Certain Consequences of War
Art. 13. The provisions of Part II cover the whole of the populations of the
countries in conflict, without any adverse distinction based, in particular, on
race, nationality, religion or political opinion, and are intended to alleviate
the sufferings caused by war.
Art. 14. In time of peace, the High Contracting Parties and, after the outbreak
of hostilities, the Parties thereto, may establish in their own territory and,
if the need arises, in occupied areas, hospital and safety zones and localities
so organized as to protect from the effects of war, wounded, sick and aged
persons, children under fifteen, expectant mothers and mothers of children under
seven.
Upon the outbreak and during the course of hostilities, the Parties concerned
may conclude agreements on mutual recognition of the zones and localities they
have created. They may for this purpose implement the provisions of the Draft
Agreement annexed to the present Convention, with such amendments as they may
consider necessary.
The Protecting Powers and the International Committee of the Red Cross are
invited to lend their good offices in order to facilitate the institution and
recognition of these hospital and safety zones and localities.
Art. 15. Any Party to the conflict may, either direct or through a neutral State
or some humanitarian organization, propose to the adverse Party to establish, in
the regions where fighting is taking place, neutralized zones intended to
shelter from the effects of war the following persons, without
distinction:
(a) wounded and sick combatants or non-combatants;
(b) civilian persons who take no part in hostilities, and who, while they reside
in the zones, perform no work of a military character.
When the Parties concerned have agreed upon the geographical position,
administration, food supply and supervision of the proposed neutralized zone, a
written agreement shall be concluded and signed by the representatives of the
Parties to the conflict. The agreement shall fix the beginning and the duration
of the neutralization of the zone.
Art. 16. The wounded and sick, as well as the infirm, and expectant mothers,
shall be the object of particular protection and respect.
As far as military considerations allow, each Party to the conflict shall
facilitate the steps taken to search for the killed and wounded, to assist the
shipwrecked and other persons exposed to grave danger, and to protect them
against pillage and ill-treatment.
Art. 17. The Parties to the conflict shall endeavour to conclude local
agreements for the removal from besieged or encircled areas, of wounded, sick,
infirm, and aged persons, children and maternity cases, and for the passage of
ministers of all religions, medical personnel and medical equipment on their way
to such areas.
Art. 18. Civilian hospitals organized to give care to the wounded and sick, the
infirm and maternity cases, may in no circumstances be the object of attack but
shall at all times be respected and protected by the Parties to the conflict.
States which are Parties to a conflict shall provide all civilian hospitals with
certificates showing that they are civilian hospitals and that the buildings
which they occupy are not used for any purpose which would deprive these
hospitals of protection in accordance with Article 19.
Civilian hospitals shall be marked by means of the emblem provided for in
Article 38 of the Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the
Wounded and Sick in Armed Forces in the Field of 12 August 1949, but only if so
authorized by the State.
The Parties to the conflict shall, in so far as military considerations permit,
take the necessary steps to make the distinctive emblems indicating civilian
hospitals clearly visible to the enemy land, air and naval forces in order to
obviate the possibility of any hostile action.
In view of the dangers to which hospitals may be exposed by being close to
military objectives, it is recommended that such hospitals be situated as far as
possible from such objectives.
Art. 19. The protection to which civilian hospitals are entitled shall not cease
unless they are used to commit, outside their humanitarian duties, acts harmful
to the enemy. Protection may, however, cease only after due warning has been
given, naming, in all appropriate cases, a reasonable time limit and after such
warning has remained unheeded.
The fact that sick or wounded members of the armed forces are nursed in these
hospitals, or the presence of small arms and ammunition taken from such
combatants and not yet been handed to the proper service, shall not be
considered to be acts harmful to the enemy.
Art. 20. Persons regularly and solely engaged in the operation and
administration of civilian hospitals, including the personnel engaged in the
search for, removal and transporting of and caring for wounded and sick
civilians, the infirm and maternity cases shall be respected and protected.
In occupied territory and in zones of military operations, the above personnel
shall be recognizable by means of an identity card certifying their status,
bearing the photograph of the holder and embossed with the stamp of the
responsible authority, and also by means of a stamped, water-resistant armlet
which they shall wear on the left arm while carrying out their duties. This
armlet shall be issued by the State and shall bear the emblem provided for in
Article 38 of the Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the
Wounded and Sick in Armed Forces in the Field of 12 August 1949.
Other personnel who are engaged in the operation and administration of civilian
hospitals shall be entitled to respect and protection and to wear the armlet, as
provided in and under the conditions prescribed in this Article, while they are
employed on such duties. The identity card shall state the duties on which they
are employed.
The management of each hospital shall at all times hold at the disposal of the
competent national or occupying authorities an up-to-date list of such
personnel.
Art. 21. Convoys of vehicles or hospital trains on land or specially provided
vessels on sea, conveying wounded and sick civilians, the infirm and maternity
cases, shall be respected and protected in the same manner as the hospitals
provided for in Article 18, and shall be marked, with the consent of the State,
by the display of the distinctive emblem provided for in Article 38 of the
Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick
in Armed Forces in the Field of 12 August 1949.
Art.22. Aircraft exclusively employed for the removal of wounded and sick
civilians, the infirm and maternity cases or for the transport of medical
personnel and equipment, shall not be attacked, but shall be respected while
flying at heights, times and on routes specifically agreed upon between all the
Parties to the conflict concerned.
They may be marked with the distinctive emblem provided for in Article 38 of the
Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick
in Armed Forces in the Field of 12 August 1949.
Unless agreed otherwise, flights over enemy or enemy occupied territory are
prohibited.
Such aircraft shall obey every summons to land. In the event of a landing thus
imposed, the aircraft with its occupants may continue its flight after
examination, if any.
Art. 23. Each High Contracting Party shall allow the free passage of all
consignments of medical and hospital stores and objects necessary for religious
worship intended only for civilians of another High Contracting Party, even if
the latter is its adversary. It shall likewise permit the free passage of all
consignments of essential foodstuffs, clothing and tonics intended for children
under fifteen, expectant mothers and maternity cases.
The obligation of a High Contracting Party to allow the free passage of the
consignments indicated in the preceding paragraph is subject to the condition
that this Party is satisfied that there are no serious reasons
for fearing:
(a) that the consignments may be diverted from their destination,
(b) that the control may not be effective, or
(c) that a definite advantage may accrue to the military efforts or economy of
the enemy through the substitution of the above-mentioned consignments for goods
which would otherwise be provided or produced by the enemy or through the
release of such material, services or facilities as would otherwise be required
for the production of such goods.
The Power which allows the passage of the consignments indicated in the first
paragraph of this Article may make such permission conditional on the
distribution to the persons benefited thereby being made under the local
supervision of the Protecting Powers.
Such consignments shall be forwarded as rapidly as possible, and the Power which
permits their free passage shall have the right to prescribe the technical
arrangements under which such passage is allowed.
Art.24. The Parties to the conflict shall take the necessary measures to ensure
that children under fifteen, who are orphaned or are separated from their
families as a result of the war, are not left to their own resources, and that
their maintenance, the exercise of their religion and their education are
facilitated in all circumstances. Their education shall, as far as possible, be
entrusted to persons of a similar cultural tradition.
The Parties to the conflict shall facilitate the reception of such children in a
neutral country for the duration of the conflict with the consent of the
Protecting Power, if any, and under due safeguards for the observance of the
principles stated in the first paragraph.
They shall, furthermore, endeavour to arrange for all children under twelve to
be identified by the wearing of identity discs, or by some other means.
Art. 25. All persons in the territory of a Party to the conflict, or in a
territory occupied by it, shall be enabled to give news of a strictly personal
nature to members of their families, wherever they may be, and to receive news
from them. This correspondence shall be forwarded speedily and without undue
delay.
If, as a result of circumstances, it becomes difficult or impossible to exchange
family correspondence by the ordinary post, the Parties to the conflict
concerned shall apply to a neutral intermediary, such as the Central Agency
provided for in Article 140, and shall decide in consultation with it how to
ensure the fulfilment of their obligations under the best possible conditions,
in particular with the cooperation of the National Red Cross (Red Crescent, Red
Lion and Sun) Societies.
If the Parties to the conflict deem it necessary to restrict family
correspondence, such restrictions shall be confined to the compulsory use of
standard forms containing twenty-five freely chosen words, and to the limitation
of the number of these forms despatched to one each month.
Art. 26. Each Party to the conflict shall facilitate enquiries made by members
of families dispersed owing to the war, with the object of renewing contact with
one another and of meeting, if possible. It shall encourage, in particular, the
work of organizations engaged on this task provided they are acceptable to it
and conform to its security regulations.
Part III. Status and Treatment of Protected Persons
Section I. Provisions common to the territories of the parties to the conflict
and to occupied territories
Art. 27. Protected persons are entitled, in all circumstances, to respect for
their persons, their honour, their family rights, their religious convictions
and practices, and their manners and customs. They shall at all times be
humanely treated, and shall be protected especially against all acts of violence
or threats thereof and against insults and public curiosity.
Women shall be especially protected against any attack on their honour, in
particular against rape, enforced prostitutiOn, or any form of indecent assault.
Without prejudice to the provisions relating to their state of health, age and
sex, all protected persons shall be treated with the same consideration by the
Party to the conflict in whose power they are, without any adverse distinction
based, in particular, on race, religion or political opinion.
However, the Parties to the conflict may take such measures of control and
security in regard to protected persons as may be necessary as a result of the
war.
Art. 28. The presence of a protected person may not be used to render certain
points or areas immune from military operations.
Art. 29. The Party to the conflict in whose hands protected persons may be, is
responsible for the treatment accorded to them by its agents, irrespective of
any individual responsibility which may be incurred.
Art. 30. Protected persons shall have every facility for making application to
the Protecting Powers, the International Committee of the Red Cross, the
National Red Cross (Red Crescent, Red Lion and Sun) Society of the country where
they may be, as well as to any organization that might assist them.
These several organizations shall be granted all facilities for that purpose by
the authorities, within the bounds set by military or security considerations.
Apart from the visits of the delegates of the Protecting Powers and of the
International Committee of the Red Cross, provided for by Article 143, the
Detaining or Occupying Powers shall facilitate, as much as possible, visits to
protected persons by the representatives of other organizations whose object is
to give spiritual aid or material relief to such persons.
Art. 31. No physical or moral coercion shall be exercised against protected
persons, in particular to obtain information from them or from third parties.
Art. 32. The High Contracting Parties specifically agree that each of them is
prohibited from taking any measure of such a character as to cause the physical
suffering or extermination of protected persons in their hands. This prohibition
applies not only to murder, torture, corporal punishments, mutilation and
medical or scientific experiments not necessitated by the medical treatment of a
protected person, but also to any other measures of brutality whether applied by
civilian or military agents.
Art. 33. No protected person may be punished for an offence he or she has not
personally committed. Collective penalties and likewise all measures of
intimidation or of terrorism are prohibited.
Pillage is prohibited.
Reprisals against protected persons and their property are prohibited.
Art. 34. The taking of hostages is prohibited.
Section II. Aliens in the territory of a party to the conflict
Art. 35. All protected persons who may desire to leave the territory at the
outset of, or during a conflict, shall be entitled to do so, unless their
departure is contrary to the national interests of the State. The applications
of such persons to leave shall be decided in accordance with regularly
established procedures and the decision shall be taken as rapidly as possible.
Those persons permitted to leave may provide themselves with the necessary funds
for their journey and take with them a reasonable amount of their effects and
articles of personal use.
If any such person is refused permission to leave the territory, he shall be
entitled to have refusal reconsidered, as soon as possible by an appropriate
court or administrative board designated by the Detaining Power for that
purpose.
Upon request, representatives of the Protecting Power shall, unless reasons of
security prevent it, or the persons concerned object, be furnished with the
reasons for refusal of any request for permission to leave the territory and be
given, as expeditiously as possible, the names of all persons who have been
denied permission to leave.
Art. 36. Departures permitted under the foregoing Article shall be carried out
in satisfactory conditions as regards safety, hygiene, sanitation and food. All
costs in connection therewith, from the point of exit in the territory of the
Detaining Power, shall be borne by the country of destination, or, in the case
of accommodation in a neutral country, by the Power whose nationals are
benefited. The practical details of such movements may, if necessary, be settled
by special agreements between the Powers concerned.
The foregoing shall not prejudice such special agreements as may be concluded
between Parties to the conflict concerning the exchange and repatriation of
their nationals in enemy hands.
Art. 37. Protected persons who are confined pending proceedings or serving a
sentence involving loss of liberty, shall during their confinement be humanely
treated.
As soon as they are released, they may ask to leave the territory in conformity
with the foregoing Articles.
Art. 38. With the exception of special measures authorized by the present
Convention, in particularly by Article 27 and 41 thereof, the situation of
protected persons shall continue to be regulated, in principle, by the
provisions concerning aliens in time of peace. In any case, the following
rights shall be granted to them:
(1) they shall be enabled to receive the individual or collective relief that
may be sent to them.
(2) they shall, if their state of health so requires, receive medical attention
and hospital treatment to the same extent as the nationals of the State
concerned.
(3) they shall be allowed to practise their religion and to receive spiritual
assistance from ministers of their faith.
(4) if they reside in an area particularly exposed to the dangers of war, they
shall be authorized to move from that area to the same extent as the nationals
of the State concerned.
(5) children under fifteen years, pregnant women and mothers of children under
seven years shall benefit by any preferential treatment to the same extent as
the nationals of the State concerned.
Art. 39. Protected persons who, as a result of the war, have lost their gainful
employment, shall be granted the opportunity to find paid employment. That
opportunity shall, subject to security considerations and to the provisions of
Article 40, be equal to that enjoyed by the nationals of the Power in whose
territory they are.
Where a Party to the conflict applies to a protected person methods of control
which result in his being unable to support himself, and especially if such a
person is prevented for reasons of security from finding paid employment on
reasonable conditions, the said Party shall ensure his support and that of his
dependents.
Protected persons may in any case receive allowances from their home country,
the Protecting Power, or the relief societies referred to in Article 30.
Art. 40. Protected persons may be compelled to work only to the same extent as
nationals of the Party to the conflict in whose territory they are.
If protected persons are of enemy nationality, they may only be compelled to do
work which is normally necessary to ensure the feeding, sheltering, clothing,
transport and health of human beings and which is not directly related to the
conduct of military operations.
In the cases mentioned in the two preceding paragraphs, protected persons
compelled to work shall have the benefit of the same working conditions and of
the same safeguards as national workers in particular as regards wages, hours of
labour, clothing and equipment, previous training and compensation for
occupational accidents and diseases.
If the above provisions are infringed, protected persons shall be allowed to
exercise their right of complaint in accordance with Article 30.
Art. 41. Should the Power, in whose hands protected persons may be, consider the
measures of control mentioned in the present Convention to be inadequate, it may
not have recourse to any other measure of control more severe than that of
assigned residence or internment, in accordance with the provisions of Articles
42 and 43.
In applying the provisions of Article 39, second paragraph, to the cases of
persons required to leave their usual places of residence by virtue of a
decision placing them in assigned residence, by virtue of a decision placing
them in assigned residence, elsewhere, the Detaining Power shall be guided as
closely as possible by the standards of welfare set forth in Part III, Section
IV of this Convention.
Art. 42. The internment or placing in assigned residence of protected persons
may be ordered only if the security of the Detaining Power makes it absolutely
necessary.
If any person, acting through the representatives of the Protecting Power,
voluntarily demands internment, and if his situation renders this step
necessary, he shall be interned by the Power in whose hands he may be.
Art. 43. Any protected person who has been interned or placed in assigned
residence shall be entitled to have such action reconsidered as soon as possible
by an appropriate court or administrative board designated by the Detaining
Power for that purpose. If the internment or placing in assigned residence is
maintained, the court or administrative board shall periodically, and at least
twice yearly, give consideration to his or her case, with a view to the
favourable amendment of the initial decision, if circumstances permit.
Unless the protected persons concerned object, the Detaining Power shall, as
rapidly as possible, give the Protecting Power the names of any protected
persons who have been interned or subjected to assigned residence, or who have
been released from internment or assigned residence. The decisions of the courts
or boards mentioned in the first paragraph of the present Article shall also,
subject to the same conditions, be notified as rapidly as possible to the
Protecting Power.
Art. 44. In applying the measures of control mentioned in the present
Convention, the Detaining Power shall not treat as enemy aliens exclusively on
the basis of their nationality de jure of an enemy State, refugees who do not,
in fact, enjoy the protection of any government.
Art. 45. Protected persons shall not be transferred to a Power which is not a
party to the Convention.
This provision shall in no way constitute an obstacle to the repatriation of
protected persons, or to their return to their country of residence after the
cessation of hostilities.
Protected persons may be transferred by the Detaining Power only to a Power
which is a party to the present Convention and after the Detaining Power has
satisfied itself of the willingness and ability of such transferee Power to
apply the present Convention. If protected persons are transferred under such
circumstances, responsibility for the application of the present Convention
rests on the Power accepting them, while they are in its custody. Nevertheless,
if that Power fails to carry out the provisions of the present Convention in any
important respect, the Power by which the protected persons were transferred
shall, upon being so notified by the Protecting Power, take effective measures
to correct the situation or shall request the return of the protected persons.
Such request must be complied with.
In no circumstances shall a protected person be transferred to a country where
he or she may have reason to fear persecution for his or her political opinions
or religious beliefs.
The provisions of this Article do not constitute an obstacle to the extradition,
in pursuance of extradition treaties concluded before the outbreak of
hostilities, of protected persons accused of offences against ordinary criminal
law.
Art. 46. In so far as they have not been previously withdrawn, restrictive
measures taken regarding protected persons shall be cancelled as soon as
possible after the close of hostilities.
Restrictive measures affecting their property shall be cancelled, in accordance
with the law of the Detaining Power, as soon as possible after the close of
hostilities.
Section III. Occupied territories
Art. 47. Protected persons who are in occupied territory shall not be deprived,
in any case or in any manner whatsoever, of the benefits of the present
Convention by any change introduced, as the result of the occupation of a
territory, into the institutions or government of the said territory, nor by any
agreement concluded between the authorities of the occupied territories and the
Occupying Power, nor by any annexation by the latter of the whole or part of the
occupied territory.
Art. 48. Protected persons who are not nationals of the Power whose territory is
occupied, may avail themselves of the right to leave the territory subject to
the provisions of Article 35, and decisions thereon shall be taken according to
the procedure which the Occupying Power shall establish in accordance with the
said Article.
Art. 49. Individual or mass forcible transfers, as well as deportations of
protected persons from occupied territory to the territory of the Occupying
Power or to that of any other country, occupied or not, are prohibited,
regardless of their motive.
Nevertheless, the Occupying Power may undertake total or partial evacuation of a
given area if the security of the population or imperative military reasons so
demand. Such evacuations may not involve the displacement of protected persons
outside the bounds of the occupied territory except when for material reasons it
is impossible to avoid such displacement. Persons thus evacuated shall be
transferred back to their homes as soon as hostilities in the area in question
have ceased.
The Occupying Power undertaking such transfers or evacuations shall ensure, to
the greatest practicable extent, that proper accommodation is provided to
receive the protected persons, that the removals are effected in satisfactory
conditions of hygiene, health, safety and nutrition, and that members of the
same family are not separated.
The Protecting Power shall be informed of any transfers and evacuations as soon
as they have taken place.
The Occupying Power shall not detain protected persons in an area particularly
exposed to the dangers of war unless the security of the population or
imperative military reasons so demand.
The Occupying Power shall not deport or transfer parts of its own civilian
population into the territory it occupies.
Art. 50. The Occupying Power shall, with the cooperation of the national and
local authorities, facilitate the proper working of all institutions devoted to
the care and education of children.
The Occupying Power shall take all necessary steps to facilitate the
identification of children and the registration of their parentage. It may not,
in any case, change their personal status, nor enlist them in formations or
organizations subordinate to it.
Should the local institutions be inadequate for the purpose, the Occupying Power
shall make arrangements for the maintenance and education, if possible by
persons of their own nationality, language and religion, of children who are
orphaned or separated from their parents as a result of the war and who cannot
be adequately cared for by a near relative or friend.
A special section of the Bureau set up in accordance with Article 136 shall be
responsible for taking all necessary steps to identify children whose identity
is in doubt. Particulars of their parents or other near relatives should always
be recorded if available.
The Occupying Power shall not hinder the application of any preferential
measures in regard to food, medical care and protection against the effects of
war which may have been adopted prior to the occupation in favour of children
under fifteen years, expectant mothers, and mothers of children under seven
years.
Art. 51. The Occupying Power may not compel protected persons to serve in its
armed or auxiliary forces. No pressure or propaganda which aims at securing
voluntary enlistment is permitted.
The Occupying Power may not compel protected persons to work unless they are
over eighteen years of age, and then only on work which is necessary either for
the needs of the army of occupation, or for the public utility services, or for
the feeding, sheltering, clothing, transportation or health of the population of
the occupied country. Protected persons may not be compelled to undertake any
work which would involve them in the obligation of taking part in military
operations. The Occupying Power may not compel protected persons to employ
forcible means to ensure the security of the installations where they are
performing compulsory labour.
The work shall be carried out only in the occupied territory where the persons
whose services have been requisitioned are. Every such person shall, so far as
possible, be kept in his usual place of employment. Workers shall be paid a fair
wage and the work shall be proportionate to their physical and intellectual
capacities. The legislation in force in the occupied country concerning working
conditions, and safeguards as regards, in particular, such matters as wages,
hours of work, equipment, preliminary training and compensation for occupational
accidents and diseases, shall be applicable to the protected persons assigned to
the work referred to in this Article.
In no case shall requisition of labour lead to a mobilization of workers in an
organization of a military or semi-military character.
Art. 52. No contract, agreement or regulation shall impair the right of any
worker, whether voluntary or not and wherever he may be, to apply to the
representatives of the Protecting Power in order to request the said Power's
intervention.
All measures aiming at creating unemployment or at restricting the opportunities
offered to workers in an occupied territory, in order to induce them to work for
the Occupying Power, are prohibited.
Art. 53. Any destruction by the Occupying Power of real or personal property
belonging individually or collectively to private persons, or to the State, or
to other public authorities, or to social or cooperative organizations, is
prohibited, except where such destruction is rendered absolutely necessary by
military operations.
Art. 54. The Occupying Power may not alter the status of public officials or
judges in the occupied territories, or in any way apply sanctions to or take any
measures of coercion or discrimination against them, should they abstain from
fulfilling their functions for reasons of conscience.
This prohibition does not prejudice the application of the second paragraph of
Article 51. It does not affect the right of the Occupying Power to remove public
officials from their posts.
Art. 55. To the fullest extent of the means available to it, the Occupying Power
has the duty of ensuring the food and medical supplies of the population; it
should, in particular, bring in the necessary foodstuffs, medical stores and
other articles if the resources of the occupied territory are inadequate.
The Occupying Power may not requisition foodstuffs, articles or medical supplies
available in the occupied territory, except for use by the occupation forces and
administration personnel, and then only if the requirements of the civilian
population have been taken into account. Subject to the provisions of other
international Conventions, the Occupying Power shall make arrangements to ensure
that fair value is paid for any requisitioned goods.
The Protecting Power shall, at any time, be at liberty to verify the state of
the food and medical supplies in occupied territories, except where temporary
restrictions are made necessary by imperative military requirements.
Art. 56. To the fullest extent of the means available to it, the Occupying Power
has the duty of ensuring and maintaining, with the cooperation of national and
local authorities, the medical and hospital establishments and services, public
health and hygiene in the occupied territory, with particular reference to the
adoption and application of the prophylactic and preventive measures necessary
to combat the spread of contagious diseases and epidemics. Medical personnel of
all categories shall be allowed to carry out their duties.
If new hospitals are set up in occupied territory and if the competent organs of
the occupied State are not operating there, the occupying authorities shall, if
necessary, grant them the recognition provided for in Article 18. In similar
circumstances, the occupying authorities shall also grant recognition to
hospital personnel and transport vehicles under the provisions of Articles 20
and 21.
In adopting measures of health and hygiene and in their implementation, the
Occupying Power shall take into consideration the moral and ethical
susceptibilities of the population of the occupied territory.
Art. 57. The Occupying Power may requisition civilian hospitals of hospitals
only temporarily and only in cases of urgent necessity for the care of military
wounded and sick, and then on condition that suitable arrangements are made in
due time for the care and treatment of the patients and for the needs of the
civilian population for hospital accommodation.
The material and stores of civilian hospitals cannot be requisitioned so long as
they are necessary for the needs of the civilian population.
Art. 58. The Occupying Power shall permit ministers of religion to give
spiritual assistance to the members of their religious communities.
The Occupying Power shall also accept consignments of books and articles
required for religious needs and shall facilitate their distribution in occupied
territory.
Art. 59. If the whole or part of the population of an occupied territory is
inadequately supplied, the Occupying Power shall agree to relief schemes on
behalf of the said population, and shall facilitate them by all the means at its
disposal.
Such schemes, which may be undertaken either by States or by impartial
humanitarian organizations such as the International Committee of the Red Cross,
shall consist, in particular, of the provision of consignments of foodstuffs,
medical supplies and clothing.
All Contracting Parties shall permit the free passage of these consignments and
shall guarantee their protection.
A Power granting free passage to consignments on their way to territory occupied
by an adverse Party to the conflict shall, however, have the right to search the
consignments, to regulate their passage according to prescribed times and
routes, and to be reasonably satisfied through the Protecting Power that these
consignments are to be used for the relief of the needy population and are not
to be used for the benefit of the Occupying Power.
Art. 60. Relief consignments shall in no way relieve the Occupying Power of any
of its responsibilities under Articles 55, 56 and 59. The Occupying Power shall
in no way whatsoever divert relief consignments from the purpose for which they
are intended, except in cases of urgent necessity, in the interests of the
population of the occupied territory and with the consent of the Protecting
Power.
Art. 61. The distribution of the relief consignments referred to in the
foregoing Articles shall be carried out with the cooperation and under the
supervision of the Protecting Power. This duty may also be delegated, by
agreement between the Occupying Power and the Protecting Power, to a neutral
Power, to the International Committee of the Red Cross or to any other impartial
humanitarian body.
Such consignments shall be exempt in occupied territory from all charges, taxes
or customs duties unless these are necessary in the interests of the economy of
the territory. The Occupying Power shall facilitate the rapid distribution of
these consignments.
All Contracting Parties shall endeavour to permit the transit and transport,
free of charge, of such relief consignments on their way to occupied
territories.
Art. 62. Subject to imperative reasons of security, protected persons in
occupied territories shall be permitted to receive the individual relief
consignments sent to them.
Art. 63. Subject to temporary and exceptional measures imposed for urgent
reasons of security by the Occupying Power:
(a) recognized National Red Cross (Red Crescent, Red Lion and Sun) Societies
shall be able to pursue their activities in accordance with Red Cross
principles, as defined by the International Red Cross Conferences. Other relief
societies shall be permitted to continue their humanitarian activities under
similar conditions;
(b) the Occupying Power may not require any changes in the personnel or
structure of these societies, which would prejudice the aforesaid activities.
The same principles shall apply to the activities and personnel of special
organizations of a non-military character, which already exist or which may be
established, for the purpose of ensuring the living conditions of the civilian
population by the maintenance of the essential public utility services, by the
distribution of relief and by the organization of rescues.
Art. 64. The penal laws of the occupied territory shall remain in force, with
the exception that they may be repealed or suspended by the Occupying Power in
cases where they constitute a threat to its security or an obstacle to the
application of the present Convention.
Subject to the latter consideration and to the necessity for ensuring the
effective administration of justice, the tribunals of the occupied territory
shall continue to function in respect of all offences covered by the said laws.
The Occupying Power may, however, subject the population of the occupied
territory to provisions which are essential to enable the Occupying Power to
fulfil its obligations under the present Convention, to maintain the orderly
government of the territory, and to ensure the security of the Occupying Power,
of the members and property of the occupying forces or administration, and
likewise of the establishments and lines of communication used by them.
Art. 65. The penal provisions enacted by the Occupying Power shall not come into
force before they have been published and brought to the knowledge of the
inhabitants in their own language. The effect of these penal provisions shall
not be retroactive.
Art. 66. In case of a breach of the penal provisions promulgated by it by virtue
of the second paragraph of Article 64 the Occupying Power may hand over the
accused to its properly constituted, non-political military courts, on condition
that the said courts sit in the occupied country. Courts of appeal shall
preferably sit in the occupied country.
Art. 67. The courts shall apply only those provisions of law which were
applicable prior to the offence, and which are in accordance with general
principles of law, in particular the principle that the penalty shall be
proportionate to the offence. They shall take into consideration the fact the
accused is not a national of the Occupying Power.
Art. 68. Protected persons who commit an offence which is solely intended to
harm the Occupying Power, but which does not constitute an attempt on the life
or limb of members of the occupying forces or administration, nor a grave
collective danger, nor seriously damage the property of the occupying forces or
administration or the installations used by them, shall be liable to internment
or simple imprisonment, provided the duration of such internment or imprisonment
is proportionate to the offence committed. Furthermore, internment or
imprisonment shall, for such offences, be the only measure adopted for depriving
protected persons of liberty. The courts provided for under Article 66 of the
present Convention may at their discretion convert a sentence of imprisonment to
one of internment for the same period.
The penal provisions promulgated by the Occupying Power in accordance with
Articles 64 and 65 may impose the death penalty against a protected person only
in cases where the person is guilty of espionage, of serious acts of sabotage
against the military installations of the Occupying Power or of intentional
offences which have caused the death of one or more persons, provided that such
offences were punishable by death under the law of the occupied territory in
force before the occupation began.
The death penalty may not be pronounced against a protected person unless the
attention of the court has been particularly called to the fact that since the
accused is not a national of the Occupying Power, he is not bound to it by any
duty of allegiance.
In any case, the death penalty may not be pronounced on a protected person who
was under eighteen years of age at the time of the offence.
Art. 69. In all cases the duration of the period during which a protected person
accused of an offence is under arrest awaiting trial or punishment shall be
deducted from any period of imprisonment of awarded.
Art. 70. Protected persons shall not be arrested, prosecuted or convicted by the
Occupying Power for acts committed or for opinions expressed before the
occupation, or during a temporary interruption thereof, with the exception of
breaches of the laws and customs of war.
Nationals of the occupying Power who, before the outbreak of hostilities, have
sought refuge in the territory of the occupied State, shall not be arrested,
prosecuted, convicted or deported from the occupied territory, except for
offences committed after the outbreak of hostilities, or for offences under
common law committed before the outbreak of hostilities which, according to the
law of the occupied State, would have justified extradition in time of peace.
Art. 71. No sentence shall be pronounced by the competent courts of the
Occupying Power except after a regular trial.
Accused persons who are prosecuted by the Occupying Power shall be promptly
informed, in writing, in a language which they understand, of the particulars of
the charges preferred against them, and shall be brought to trial as rapidly as
possible. The Protecting Power shall be informed of all proceedings instituted
by the Occupying Power against protected persons in respect of charges involving
the death penalty or imprisonment for two years or more; it shall be enabled, at
any time, to obtain information regarding the state of such proceedings.
Furthermore, the Protecting Power shall be entitled, on request, to be furnished
with all particulars of these and of any other proceedings instituted by the
Occupying Power against protected persons.
The notification to the Protecting Power, as provided for in the second
paragraph above, shall be sent immediately, and shall in any case reach the
Protecting Power three weeks before the date of the first hearing. Unless, at
the opening of the trial, evidence is submitted that the provisions of this
Article are fully complied with, the trial shall not proceed. The notification
shall include the following particulars:
(a) description of the accused;
(b) place of residence or detention;
(c) specification of the charge or charges (with mention of the penal provisions
under which it is brought);
(d) designation of the court which will hear the case;
(e) place and date of the first hearing.
Art. 72. Accused persons shall have the right to present evidence necessary to
their defence and may, in particular, call witnesses. They shall have the right
to be assisted by a qualified advocate or counsel of their own choice, who shall
be able to visit them freely and shall enjoy the necessary facilities for
preparing the defence.
Failing a choice by the accused, the Protecting Power may provide him with an
advocate or counsel. When an accused person has to meet a serious charge and the
Protecting Power is not functioning, the Occupying Power, subject to the consent
of the accused, shall provide an advocate or counsel.
Accused persons shall, unless they freely waive such assistance, be aided by an
interpreter, both during preliminary investigation and during the hearing in
court. They shall have the right at any time to object to the interpreter and to
ask for his replacement.
Art.73. A convicted person shall have the right of appeal provided for by the
laws applied by the court. He shall be fully informed of his right to appeal or
petition and of the time limit within which he may do so.
The penal procedure provided in the present Section shall apply, as far as it is
applicable, to appeals. Where the laws applied by the Court make no provision
for appeals, the convicted person shall have the right to petition against the
finding and sentence to the competent authority of the Occupying Power.
Art. 74. Representatives of the Protecting Power shall have the right to attend
the trial of any protected person, unless the hearing has, as an exceptional
measure, to be held in camera in the interests of the security of the Occupying
Power, which shall then notify the Protecting Power. A notification in respect
of the date and place of trial shall be sent to the Protecting Power.
Any judgement involving a sentence of death, or imprisonment for two years or
more, shall be communicated, with the relevant grounds, as rapidly as possible
to the Protecting Power. The notification shall contain a reference to the
notification made under Article 71 and, in the case of sentences of
imprisonment, the name of the place where the sentence is to be served. A record
of judgements other than those referred to above shall be kept by the court and
shall be open to inspection by representatives of the Protecting Power. Any
period allowed for appeal in the case of sentences involving the death penalty,
or imprisonment of two years or more, shall not run until notification of
judgement has been received by the Protecting Power.
Art. 75. In no case shall persons condemned to death be deprived of the right of
petition for pardon or reprieve.
No death sentence shall be carried out before the expiration of a period of a
least six months from the date of receipt by the Protecting Power of the
notification of the final judgment confirming such death sentence, or of an
order denying pardon or reprieve.
The six months period of suspension of the death sentence herein prescribed may
be reduced in individual cases in circumstances of grave emergency involving an
organized threat to the security of the Occupying Power or its forces, provided
always that the Protecting Power is notified of such reduction and is given
reasonable time and opportunity to make representations to the competent
occupying authorities in respect of such death sentences.
Art. 76. Protected persons accused of offences shall be detained in the occupied
country, and if convicted they shall serve their sentences therein. They shall,
if possible, be separated from other detainees and shall enjoy conditions of
food and hygiene which will be sufficient to keep them in good health, and which
will be at least equal to those obtaining in prisons in the occupied country.
They shall receive the medical attention required by their state of health.
They shall also have the right to receive any spiritual assistance which they
may require.
Women shall be confined in separate quarters and shall be under the direct
supervision of women.
Proper regard shall be paid to the special treatment due to minors.
Protected persons who are detained shall have the right to be visited by
delegates of the Protecting Power and of the International Committee of the Red
Cross, in accordance with the provisions of Article 143.
Such persons shall have the right to receive at least one relief parcel monthly.
Art. 77. Protected persons who have been accused of offences or convicted by the
courts in occupied territory, shall be handed over at the close of occupation,
with the relevant records, to the authorities of the liberated territory.
Art. 78. If the Occupying Power considers it necessary, for imperative reasons
of security, to take safety measures concerning protected persons, it may, at
the most, subject them to assigned residence or to internment.
Decisions regarding such assigned residence or internment shall be made
according to a regular procedure to be prescribed by the Occupying Power in
accordance with the provisions of the present Convention. This procedure shall
include the right of appeal for the parties concerned. Appeals shall be decided
with the least possible delay. In the event of the decision being upheld, it
shall be subject to periodical review, if possible every six months, by a
competent body set up by the said Power.
Protected persons made subject to assigned residence and thus required to leave
their homes shall enjoy the full benefit of Article 39 of the present
Convention.
Section IV. Regulations for the treatment of internees
Chapter I. General provisions
Art. 79. The Parties to the conflict shall not intern protected persons, except
in accordance with the provisions of Articles 41, 42, 43, 68 and 78.
Art. 80. Internees shall retain their full civil capacity and shall exercise
such attendant rights as may be compatible with their status.
Art. 81. Parties to the conflict who intern protected persons shall be bound to
provide free of charge for their maintenance, and to grant them also the medical
attention required by their state of health.
No deduction from the allowances, salaries or credits due to the internees shall
be made for the repayment of these costs.
The Detaining Power shall provide for the support of those dependent on the
internees, if such dependents are without adequate means of support or are
unable to earn a living.
Art.82. The Detaining Power shall, as far as possible, accommodate the internees
according to their nationality, language and customs. Internees who are
nationals of the same country shall not be separated merely because they have
different languages.
Throughout the duration of their internment, members of the same family, and in
particular parents and children, shall be lodged together in the same place of
internment, except when separation of a temporary nature is necessitated for
reasons of employment or health or for the purposes of enforcement of the
provisions of Chapter IX of the present Section. Internees may request that
their children who are left at liberty without parental care shall be interned
with them.
Wherever possible, interned members of the same family shall be housed in the
same premises and given separate accommodation from other internees, together
with facilities for leading a proper family life.
Chapter II. Places of Internment
Art. 83. The Detaining Power shall not set up places of internment in areas
particularly exposed to the dangers of war.
The Detaining Power shall give the enemy Powers, through the intermediary of the
Protecting Powers, all useful information regarding the geographical location of
places of internment.
Whenever military considerations permit, internment camps shall be indicated by
the letters IC, placed so as to be clearly visible in the daytime from the air.
The Powers concerned may, however, agree upon any other system of marking. No
place other than an internment camp shall be marked as such.
Art.84. Internees shall be accommodated and administered separately from
prisoners of war and from persons deprived of liberty for any other reason.
Art. 85. The Detaining Power is bound to take all necessary and possible
measures to ensure that protected persons shall, from the outset of their
internment, be accommodated in buildings or quarters which afford every possible
safeguard as regards hygiene and health, and provide efficient protection
against the rigours of the climate and the effects of the war. In no case shall
permanent places of internment be situated in unhealthy areas or in districts,
the climate of which is injurious to the internees. In all cases where the
district, in which a protected person is temporarily interned, is in an
unhealthy area or has a climate which is harmful to his health, he shall be
removed to a more suitable place of internment as rapidly as circumstances
permit.
The premises shall be fully protected from dampness, adequately heated and
lighted, in particular between dusk and lights out. The sleeping quarters shall
be sufficiently spacious and well ventilated, and the internees shall have
suitable bedding and sufficient blankets, account being taken of the climate,
and the age, sex, and state of health of the internees.
Internees shall have for their use, day and night, sanitary conveniences which
conform to the rules of hygiene, and are constantly maintained in a state of
cleanliness. They shall be provided with sufficient water and soap for their
daily personal toilet and for washing their personal laundry; installations and
facilities necessary for this purpose shall be granted to them. Showers or baths
shall also be available. The necessary time shall be set aside for washing and
for cleaning.
Whenever it is necessary, as an exceptional and temporary measure, to
accommodate women internees who are not members of a family unit in the same
place of internment as men, the provision of separate sleeping quarters and
sanitary conveniences for the use of such women internees shall be obligatory.
Art. 86. The Detaining Power shall place at the disposal of interned persons, of
whatever denomination, premises suitable for the holding of their religious
services.
Art. 87. Canteens shall be installed in every place of internment, except where
other suitable facilities are available. Their purpose shall be to enable
internees to make purchases, at prices not higher than local market prices, of
foodstuffs and articles of everyday use, including soap and tobacco, such as
would increase their personal well-being and comfort.
Profits made by canteens shall be credited to a welfare fund to be set up for
each place of internment, and administered for the benefit of the internees
attached to such place of internment. The Internee Committee provided for in
Article 102 shall have the right to check the management of the canteen and of
the said fund.
When a place of internment is closed down, the balance of the welfare fund shall
be transferred to the welfare fund of a place of internment for internees of the
same nationality, or, if such a place does not exist, to a central welfare fund
which shall be administered for the benefit of all internees remaining in the
custody of the Detaining Power. In case of a general release, the said profits
shall be kept by the Detaining Power, subject to any agreement to the contrary
between the Powers concerned.
Art. 88. In all places of internment exposed to air raids and other hazards of
war, shelters adequate in number and structure to ensure the necessary
protection shall be installed. In case of alarms, the measures internees shall
be free to enter such shelters as quickly as possible, excepting those who
remain for the protection of their quarters against the aforesaid hazards. Any
protective measures taken in favour of the population shall also apply to them.
All due precautions must be taken in places of internment against the danger of
fire.
Chapter III. Food and Clothing
Art. 89. Daily food rations for internees shall be sufficient in quantity,
quality and variety to keep internees in a good state of health and prevent the
development of nutritional deficiencies. Account shall also be taken of the
customary diet of the internees.
Internees shall also be given the means by which they can prepare for themselves
any additional food in their possession.
Sufficient drinking water shall be supplied to internees. The use of tobacco
shall be permitted.
Internees who work shall receive additional rations in proportion to the kind of
labour which they perform.
Expectant and nursing mothers and children under fifteen years of age, shall be
given additional food, in proportion to their physiological needs.
Art. 90. When taken into custody, internees shall be given all facilities to
provide themselves with the necessary clothing, footwear and change of
underwear, and later on, to procure further supplies if required. Should any
internees not have sufficient clothing, account being taken of the climate, and
be unable to procure any, it shall be provided free of charge to them by the
Detaining Power.
The clothing supplied by the Detaining Power to internees and the outward
markings placed on their own clothes shall not be ignominious nor expose them to
ridicule.
Workers shall receive suitable working outfits, including protective clothing,
whenever the nature of their work so requires.
Chapter IV. Hygiene and Medical Attention
Art. 91. Every place of internment shall have an adequate infirmary, under the
direction of a qualified doctor, where internees may have the attention they
require, as well as an appropriate diet. Isolation wards shall be set aside for
cases of contagious or mental diseases.
Maternity cases and internees suffering from serious diseases, or whose
condition requires special treatment, a surgical operation or hospital care,
must be admitted to any institution where adequate treatment can be given and
shall receive care not inferior to that provided for the general population.
Internees shall, for preference, have the attention of medical personnel of
their own nationality.
Internees may not be prevented from presenting themselves to the medical
authorities for examination. The medical authorities of the Detaining Power
shall, upon request, issue to every internee who has undergone treatment an
official certificate showing the nature of his illness or injury, and the
duration and nature of the treatment given. A duplicate of this certificate
shall be forwarded to the Central Agency provided for in Article 140.
Treatment, including the provision of any apparatus necessary for the
maintenance of internees in good health, particularly dentures and other
artificial appliances and spectacles, shall be free of charge to the internee.
Art. 92. Medical inspections of internees shall be made at least once a month.
Their purpose shall be, in particular, to supervise the general state of health,
nutrition and cleanliness of internees, and to detect contagious diseases,
especially tuberculosis, malaria, and venereal diseases. Such inspections shall
include, in particular, the checking of weight of each internee and, at least
once a year, radioscopic examination.
Chapter V. Religious, Intellectual and Physical Activities
Art. 93. Internees shall enjoy complete latitude in the exercise of their
religious duties, including attendance at the services of their faith, on
condition that they comply with the disciplinary routine prescribed by the
detaining authorities.
Ministers of religion who are interned shall be allowed to minister freely to
the members of their community. For this purpose the Detaining Power shall
ensure their equitable allocation amongst the various places of internment in
which there are internees speaking the same language and belonging to the same
religion. Should such ministers be too few in number, the Detaining Power shall
provide them with the necessary facilities, including means of transport, for
moving from one place to another, and they shall be authorized to visit any
internees who are in hospital. Ministers of religion shall be at liberty to
correspond on matters concerning their ministry with the religious authorities
in the country of detention and, as far as possible, with the international
religious organizations of their faith. Such correspondence shall not be
considered as forming a part of the quota mentioned in Article 107. It shall,
however, be subject to the provisions of Article 112.
When internees do not have at their disposal the assistance of ministers of
their faith, or should these latter be too few in number, the local religious
authorities of the same faith may appoint, in agreement with the Detaining
Power, a minister of the internees' faith or, if such a course is feasible from
a denominational point of view, a minister of similar religion or a qualified
layman. The latter shall enjoy the facilities granted to the ministry he has
assumed. Persons so appointed shall comply with all regulations laid down by the
Detaining Power in the interests of discipline and security.
Art. 94. The Detaining Power shall encourage intellectual, educational and
recreational pursuits, sports and games amongst internees, whilst leaving them
free to take part in them or not. It shall take all practicable measures to
ensure the exercice thereof, in particular by providing suitable premises.
All possible facilities shall be granted to internees to continue their studies
or to take up new subjects. The education of children and young people shall be
ensured; they shall be allowed to attend schools either within the place of
internment or outside.
Internees shall be given opportunities for physical exercise, sports and outdoor
games. For this purpose, sufficient open spaces shall be set aside in all places
of internment. Special playgrounds shall be reserved for children and young
people.
Art. 95. The Detaining Power shall not employ internees as workers, unless they
so desire. Employment which, if undertaken under compulsion by a protected
person not in internment, would involve a breach of Articles 40 or 51 of the
present Convention, and employment on work which is of a degrading or
humiliating character are in any case prohibited.
After a working period of six weeks, internees shall be free to give up work at
any moment, subject to eight days' notice.
These provisions constitute no obstacle to the right of the Detaining Power to
employ interned doctors, dentists and other medical personnel in their
professional capacity on behalf of their fellow internees, or to employ
internees for administrative and maintenance work in places of internment and to
detail such persons for work in the kitchens or for other domestic tasks, or to
require such persons to undertake duties connected with the protection of
internees against aerial bombardment or other war risks. No internee may,
however, be required to perform tasks for which he is, in the opinion of a
medical officer, physically unsuited.
The Detaining Power shall take entire responsibility for all working conditions,
for medical attention, for the payment of wages, and for ensuring that all
employed internees receive compensation for occupational accidents and diseases.
The standards prescribed for the said working conditions and for compensation
shall be in accordance with the national laws and regulations, and with the
existing practice; they shall in no case be inferior to those obtaining for work
of the same nature in the same district. Wages for work done shall be determined
on an equitable basis by special agreements between the internees, the Detaining
Power, and, if the case arises, employers other than the Detaining Power to
provide for free maintenance of internees and for the medical attention which
their state of health may require. Internees permanently detailed for categories
of work mentioned in the third paragraph of this Article, shall be paid fair
wages by the Detaining Power. The working conditions and the scale of
compensation for occupational accidents and diseases to internees, thus
detailed, shall not be inferior to those applicable to work of the same nature
in the same district.
Art.96. All labour detachments shall remain part of and dependent upon a place
of internment. The competent authorities of the Detaining Power and the
commandant of a place of internment shall be responsible for the observance in a
labour detachment of the provisions of the present Convention. The commandant
shall keep an up-to-date list of the labour detachments subordinate to him and
shall communicate it to the delegates of the Protecting Power, of the
International Committee of the Red Cross and of other humanitarian organizations
who may visit the places of internment.
Chapter VI. Personal Property and Financial Resources
Art. 97. Internees shall be permitted to retain articles of personal use.
Monies, cheques, bonds, etc., and valuables in their possession may not be taken
from them except in accordance with established procedure. Detailed receipts
shall be given therefor.
The amounts shall be paid into the account of every internee as provided for in
Article 98. Such amounts may not be converted into any other currency unless
legislation in force in the territory in which the owner is interned so requires
or the internee gives his consent.
Articles which have above all a personal or sentimental value may not be taken
away.
A woman internee shall not be searched except by a woman.
On release or repatriation, internees shall be given all articles, monies or
other valuables taken from them during internment and shall receive in currency
the balance of any credit to their accounts kept in accordance with Article 98,
with the exception of any articles or amounts withheld by the Detaining Power by
virtue of its legislation in force. If the property of an internee is so
withheld, the owner shall receive a detailed receipt.
Family or identity documents in the possession of internees may not be taken
away without a receipt being given. At no time shall internees be left without
identity documents. If they have none, they shall be issued with special
documents drawn up by the detaining authorities, which will serve as their
identity papers until the end of their internment.
Internees may keep on their persons a certain amount of money, in cash or in the
shape of purchase coupons, to enable them to make purchases.
Art. 98. All internees shall receive regular allowances, sufficient to enable
them to purchase goods and articles, such as tobacco, toilet requisites, etc.
Such allowances may take the form of credits or purchase coupons.
Furthermore, internees may receive allowances from the Power to which they owe
allegiance, the Protecting Powers, the organizations which may assist them, or
their families, as well as the income on their property in accordance with the
law of the Detaining Power. The amount of allowances granted by the Power to
which they o~e allegiance shall be the same for each category of internees
(infirm, sick, pregnant women, etc.) but may not be allocated by that Power or
distributed by the Detaining Power on the basis of discriminations between
internees which are prohibited by Article 27 of the present Convention.
The Detaining Power shall open a regular account for every internee, to which
shall be credited the allowances named in the present Article, the wages earned
and the remittances received, together with such sums taken from him as may be
available under the legislation in force in the territory in which he is
interned. Internees shall be granted all facilities consistent with the
legislation in force in such territory to make remittances to their families and
to other dependants. They may draw from their accounts the amounts necessary for
their personal expenses, within the limits fixed by the Detaining Power. They
shall at all times be afforded reasonable facilities for consulting and
obtaining copies of their accounts. A statement of accounts shall be furnished
to the Protecting Power, on request, and shall accompany the internee in case of
transfer.
Chapter VII. Administration and Discipline
Art. 99. Every place of internment shall be put under the authority of a
responsible officer, chosen from the regular military forces or the regular
civil administration of the Detaining Power. The officer in charge of the place
of internment must have in his possession a copy of the present Convention in
the official language, or one of the official languages, of his country and
shall be responsible for its application. The staff in control of internees
shall be instructed in the provisions of the present Convention and of the
administrative measures adopted to ensure its application.
The text of the present Convention and the texts of special agreements concluded
under the said Convention shall be posted inside the place of internment, in a
language which the internees understand, or shall be in the possession of the
Internee Committee.
Regulations, orders, notices and publications of every kind shall be
communicated to the internees and posted inside the places of internment, in a
language which they understand.
Every order and command addressed to internees individually must, likewise, be
given in a language which they understand.
Art. 100. The disciplinary regime in places of internment shall be consistent
with humanitarian principles, and shall in no circumstances include regulations
imposing on internees any physical exertion dangerous to their health or
involving physical or moral victimization. Identification by tattooing or
imprinting signs or markings on the body, is prohibited.
In particular, prolonged standing and roll-calls, punishment drill, military
drill and manoeuvres, or the reduction of food rations, are prohibited.
Art. 101. Internees shall have the right to present to the authorities in whose
power they are, any petition with regard to the conditions of internment to
which they are subjected.
They shall also have the right to apply without restriction through the Internee
Committee or, if they consider it necessary, direct to the representatives of
the Protecting Power, in order to indicate to them any points on which they may
have complaints to make with regard to the conditions of internment.
Such petitions and complaints shall be transmitted forthwith and without
alteration, and even if the latter are recognized to be unfounded, they may not
occasion any punishment.
Periodic reports on the situation in places of internment and as to the needs of
the internees may be sent by the Internee Committees to the representatives of
the Protecting Powers.
Art. 102. In every place of internment, the internees shall freely elect by
secret ballot every six months, the members of a Committee empowered to
represent them before the Detaining and the Protecting Powers, the International
Committee of the Red Cross and any other organization which may assist them. The
members of the Committee shall be eligible for re-election.
Internees so elected shall enter upon their duties after their election has been
approved by the detaining authorities. The reasons for any refusals or
dismissals shall be communicated to the Protecting Powers concerned.
Art. 103. The Internee Committees shall further the physical, spiritual and
intellectual well-being of the internees.
In case the internees decide, in particular, to organize a system of mutual
assistance amongst themselves, this organization would be within the competence
of the Committees in addition to the special duties entrusted to them under
other provisions of the present Convention.
Art. 104. Members of Internee Committees shall not be required to perform any
other work, if the accomplishment of their duties is rendered more difficult
thereby.
Members of Internee Committees may appoint from amongst the internees such
assistants as they may require. All material facilities shall be granted to
them, particularly a certain freedom of movement necessary for the
accomplishment of their duties (visits to labour detachments, receipt of
supplies, etc.).
All facilities shall likewise be accorded to members of Internee Committees for
communication by post and telegraph with the detaining authorities, the
Protecting Powers, the International Committee of the Red Cross and their
delegates, and with the organizations which give assistance to internees.
Committee members in labour detachments shall enjoy similar facilities for
communication with their Internee Committee in the principal place of
internment. Such communications shall not be limited, nor considered as forming
a part of the quota mentioned in Article 107.
Members of Internee Committees who are transferred shall be allowed a reasonable
time to acquaint their successors with current affairs.
Chaper VIII. Relations with the Exterior
Art. 105. Immediately upon interning protected persons, the Detaining Powers
shall inform them, the Power to which they owe allegiance and their Protecting
Power of the measures taken for executing the provisions of the present Chapter.
The Detaining Powers shall likewise inform the Parties concerned of any
subsequent modifications of such measures.
Art. 106. As soon as he is interned, or at the latest not more than one week
after his arrival in a place of internment, and likewise in cases of sickness or
transfer to another place of internment or to a hospital, every internee shall
be enabled to send direct to his family, on the one hand, and to the Central
Agency provided for by Article 140, on the other, an internment card similar, if
possible, to the model annexed to the present Convention, informing his
relatives of his detention, address and state of health. The said cards shall be
forwarded as rapidly as possible and may not be delayed in any way.
Art. 107. Internees shall be allowed to send and receive letters and cards. If
the Detaining Power deems it necessary to limit the number of letters and cards
sent by each internee, the said number shall not be less than two letters and
four cards monthly; these shall be drawn up so as to conform as closely as
possible to the models annexed to the present Convention. If limitations must be
placed on the correspondence addressed to internees, they may be ordered only by
the Power to which such internees owe allegiance, possibly at the request of the
Detaining Power. Such letters and cards must be conveyed with reasonable
despatch; they may not be delayed or retained for disciplinary reasons.
Internees who have been a long time without news, or who find it impossible to
receive news from their relatives, or to give them news by the ordinary postal
route, as well as those who are at a considerable distance from their homes,
shall be allowed to send telegrams, the charges being paid by them in the
currency at their disposal. They shall likewise benefit by this provision in
cases which are recognized to be urgent.
As a rule, internees' mail shall be written in their own language. The Parties
to the conflict may authorize correspondence in other languages.
Art. 108. Internees shall be allowed to receive, by post or by any other means,
individual parcels or collective shipments containing in particular foodstuffs,
clothing, medical supplies, as well as books and objects of a devotional,
educational or recreational character which may meet their needs. Such shipments
shall in no way free the Detaining Power from the obligations imposed upon it by
virtue of the present Convention.
Should military necessity require the quantity of such shipments to be limited,
due notice thereof shall be given to the Protecting Power and to the
International Committee of the Red Cross, or to any other organization giving
assistance to the internees and responsible for the forwarding of such
shipments.
The conditions for the sending of individual parcels and collective shipments
shall, if necessary, be the subject of special agreements between the Powers
concerned, which may in no case delay the receipt by the internees of relief
supplies. Parcels of clothing and foodstuffs may not include books. Medical
relief supplies shall, as a rule, be sent in collective parcels.
Art. 109. In the absence of special agreements between Parties to the conflict
regarding the conditions for the receipt and distribution of collective relief
shipments, the regulations concerning collective relief which are annexed to the
present Convention shall be applied.
The special agreements provided for above shall in no case restrict the right of
Internee Committees to take possession of collective relief shipments intended
for internees, to undertake their distribution and to dispose of them in the
interests of the recipients. Nor shall such agreements restrict the right of
representatives of the Protecting Powers, the International Committee of the Red
Cross, or any other organization giving assistance to internees and responsible
for the forwarding of collective shipments, to supervise their distribution to
the recipients.
Art. 110. An relief shipments for internees shall be exempt from import, customs
and other dues.
All matter sent by mail, including relief parcels sent by parcel post and
remittances of money, addressed from other countries to internees or despatched
by them through the post office, either direct or through the Information
Bureaux provided for in Article 136 and the Central Information Agency provided
for in Article 140, shall be exempt from all postal dues both in the countries
of origin and destination and in intermediate countries. To this end, in
particular, the exemption provided by the Universal Postal Convention of 1947
and by the agreements of the Universal Postal Union in favour of civilians of
enemy nationality detained in camps or civilian prisons, shall be extended to
the other interned persons protected by the present Convention. The countries
not signatory to the above-mentioned agreements shall be bound to grant freedom
from charges in the same circumstances.
The cost of transporting relief shipments which are intended for internees and
which, by reason of their weight or any other cause, cannot be sent through the
post office, shall be borne by the Detaining Power in all the territories under
its control. Other Powers which are Parties to the present Convention shall bear
the cost of transport in their respective territories.
Costs connected with the transport of such shipments, which are not covered by
the above paragraphs, shall be charged to the senders.
The High Contracting Parties shall endeavour to reduce, so far as possible, the
charges for telegrams sent by internees, or addressed to them.
Art. 111. Should military operations prevent the Powers concerned from
fulfilling their obligation to ensure the conveyance of the mail and relief
shipments provided for in Articles 106, 107, 108 and 113, the Protecting Powers
concerned, the International Committee of the Red Cross or any other
organization duly approved by the Parties to the conflict may undertake the
conveyance of such shipments by suitable means (rail, motor vehicles, vessels or
aircraft, etc.). For this purpose, the High Contracting Parties shall endeavour
to supply them with such transport, and to allow its circulation, especially by
granting the necessary safe-conducts.
Such transport may also be used to convey:
(a) correspondence, lists and reports exchanged between the Central Information
Agency referred to in Article 140 and the National Bureaux referred to in
Article 136;
(b) correspondence and reports relating to internees which the Protecting
Powers, the International Committee of the Red Cross or any other organization
assisting the internees exchange either with their own delegates or with the
Parties to the conflict.
These provisions in no way detract from the right of any Party to the conflict
to arrange other means of transport if it should so prefer, nor preclude the
granting of safe-conducts, under mutually agreed conditions, to such means of
transport.
The costs occasioned by the use of such means of transport shall be borne, in
proportion to the importance of the shipments, by the Parties to the conflict
whose nationals are benefited thereby.
Art. 112. The censoring of correspondence addressed to internees or despatched
by them shall be done as quickly as possible.
The examination of consignments intended for internees shall not be carried out
under conditions that will expose the goods contained in them to deterioration.
It shall be done in the presence of the addressee, or of a fellow-internee duly
delegated by him. The delivery to internees of individual or collective
consignments shall not be delayed under the pretext of difficulties of
censorship.
Any prohibition of correspondence ordered by the Parties to the conflict either
for military or political reasons, shall be only temporary and its duration
shall be as short as possible.
Art. 113. The Detaining Powers shall provide all reasonable execution facilities
for the transmission, through the Protecting Power or the Central Agency
provided for in Article 140, or as otherwise required, of wills, powers of
attorney, letters of authority, or any other documents intended for internees or
despatched by them.
In all cases the Detaining Powers shall facilitate the execution and
authentication in due legal form of such documents on behalf of internees, in
particular by allowing them to consult a lawyer.
Art. 114. The Detaining Power shall afford internees all facilities to enable
them to manage their property, provided this is not incompatible with the
conditions of internment and the law which is applicable. For this purpose, the
said Power may give them permission to leave the place of internment in urgent
cases and if circumstances allow.
Art. 115. In all cases where an internee is a party to proceedings in any court,
the Detaining Power shall, if he so requests, cause the court to be informed of
his detention and shall, within legal limits, ensure that all necessary steps
are taken to prevent him from being in any way prejudiced, by reason of his
internment, as regards the preparation and conduct of his case or as regards the
execution of any judgment of the court.
Art.116. Every internee shall be allowed to receive visitors, especially near
relatives, at regular intervals and as frequently as possible.
As far as is possible, internees shall be permitted to visit their homes in
urgent cases, particularly in cases of death or serious illness of relatives.
Chapter IX. Penal and Disciplinary Sanctions
Art. 117. Subject to the provisions of the present Chapter, the laws in force in
the territory in which they are detained will continue to apply to internees who
commit offences during internment.
If general laws, regulations or orders declare acts committed by internees to be
punishable, whereas the same acts are not punishable when committed by persons
who are not internees, such acts shall entail disciplinary punishments only.
No internee may be punished more than once for the same act, or on the same
count.
Art. 118. The courts or authorities shall in passing sentence take as far as
possible into account the fact that the defendant is not a national of the
Detaining Power. They shall be free to reduce the penalty prescribed for the
offence with which the internee is charged and shall not be obliged, to this
end, to apply the minimum sentence prescribed.
Imprisonment in premises without daylight, and, in general, all forms of cruelty
without exception are forbidden.
Internees who have served disciplinary or judicial sentences shall not be
treated differently from other internees.
The duration of preventive detention undergone by an internee shall be deducted
from any disciplinary or judicial penalty involving confinement to which he may
be sentenced.
Internee Committees shall be informed of all judicial proceedings instituted
against internees whom they represent, and of their result.
Art. 119. The disciplinary punishments applicable to internees shall be the
following:
(1) a fine which shall not exceed 50 per cent of the wages which the internee
would otherwise receive under the provisions of Article 95 during a period of
not more than thirty days.
(2) discontinuance of privileges granted over and above the treatment provided
for by the present Convention
(3) fatigue duties, not exceeding two hours daily, in connection with the
maintenance of the place of internment.
(4) confinement.
In no case shall disciplinary penalties be inhuman, brutal or dangerous for the
health of internees. Account shall be taken of the internee's age, sex and state
of health.
The duration of any single punishment shall in no case exceed a maximum of
thirty consecutive days, even if the internee is answerable for several breaches
of discipline when his case is dealt with, whether such breaches are connected
or not.
Art. 120. Internees who are recaptured after having escaped or when attempting
to escape, shall be liable only to disciplinary punishment in respect of this
act, even if it is a repeated offence.
Article 118, paragraph 3, notwithstanding, internees punished as a result of
escape or attempt to escape, may be subjected to special surveillance, on
condition that such surveillance does not affect the state of their health, that
it is exercised in a place of internment and that it does not entail the
abolition of any of the safeguards granted by the present Convention.
Internees who aid and abet an escape or attempt to escape, shall be liable on
this count to disciplinary punishment only.
Art. 121. Escape, or attempt to escape, even if it is a repeated offence, shall
not be deemed an aggravating circumstance in cases where an internee is
prosecuted for offences committed during his escape.
The Parties to the conflict shall ensure that the competent authorities exercise
leniency in deciding whether punishment inflicted for an offence shall be of a
disciplinary or judicial nature, especially in respect of acts committed in
connection with an escape, whether successful or not.
Art. 122. Acts which constitute offences against discipline shall be
investigated immediately. This rule shall be applied, in particular, in cases of
escape or attempt to escape. Recaptured internees shall be handed over to the
competent authorities as soon as possible.
In cases of offences against discipline, confinement awaiting trial shall be
reduced to an absolute minimum for all internees, and shall not exceed fourteen
days. Its duration shall in any case be deducted from any sentence of
confinement.
The provisions of Articles 124 and 125 shall apply to internees who are in
confinement awaiting trial for offences against discipline.
Art. 123. Without prejudice to the competence of courts and higher authorities,
disciplinary punishment may be ordered only by the commandant of the place of
internment, or by a responsible officer or official who replaces him, or to whom
he has delegated his disciplinary powers.
Before any disciplinary punishment is awarded, the accused internee shall be
given precise information regarding the offences of which he is accused, and
given an opportunity of explaining his conduct and of defending himself. He
shall be permitted, in particular, to call witnesses and to have recourse, if
necessary, to the services of a qualified interpreter. The decision shall be
announced in the presence of the accused and of a member of the Internee
Committee.
The period elapsing between the time of award of a disciplinary punishment and
its execution shall not exceed one month.
When an internee is awarded a further disciplinary punishment, a period of at
least three days shall elapse between the execution of any two of the
punishments, if the duration of one of these is ten days or more.
A record of disciplinary punishments shall be maintained by the commandant of
the place of internment and shall be open to inspection by representatives of
the Protecting Power.
Art. 124. Internees shall not in any case be transferred to penitentiary
establishments (prisons, penitentiaries, convict prisons, etc.) to undergo
disciplinary punishment therein.
The premises in which disciplinary punishments are undergone shall conform
to sanitary requirements: they shall in particular be provided with adequate
bedding. Internees undergoing punishment shall be enabled to keep themselves in
a state of cleanliness.
Women internees undergoing disciplinary punishment shall be confined in separate
quarters from male internees and shall be under the immediate supervision of
women.
Art. 125. Internees awarded disciplinary punishment shall be allowed to exercise
and to stay in the open air at least two hours daily.
They shall be allowed, if they so request, to be present at the daily medical
inspections. They shall receive the attention which their state of health
requires and, if necessary, shall be removed to the infirmary of the place of
internment or to a hospital.
They shall have permission to read and write, likewise to send and receive
letters. Parcels and remittances of money, however, may be withheld from them
until the completion of their punishment; such consignments shall meanwhile be
entrusted to the Internee Committee, who will hand over to the infirmary the
perishable goods contained in the parcels.
No internee given a disciplinary punishment may be deprived of the benefit of
the provisions of Articles 107 and 143 of the present Convention.
Art. 126. The provisions of Articles 71 to 76 inclusive shall apply, by analogy,
to proceedings against internees who are in the national territory of the
Detaining Power.
Chapter X. Transfers of Internees
Art. 127. The transfer of internees shall always be effected humanely. As a
general rule, it shall be carried out by rail or other means of transport, and
under conditions at least equal to those obtaining for the forces of the
Detaining Power in their changes of station. If, as an exceptional measure, such
removals have to be effected on foot, they may not take place unless the
internees are in a fit state of health, and may not in any case expose them to
excessive fatigue.
The Detaining Power shall supply internees during transfer with drinking water
and food sufficient in quantity, quality and variety to maintain them in good
health, and also with the necessary clothing, adequate shelter and the necessary
medical attention. The Detaining Power shall take all suitable precautions to
ensure their safety during transfer, and shall establish before their departure
a complete list of all internees transferred.
Sick, wounded or infirm internees and maternity cases shall not be transferred
if the journey would be seriously detrimental to them, unless their safety
imperatively so demands.
If the combat zone draws close to a place of internment, the internees in the
said place shall not be transferred unless their removal can be carried out in
adequate conditions of safety, or unless they are exposed to greater risks by
remaining on the spot than by being transferred.
When making decisions regarding the transfer of internees, the Detaining Power
shall take their interests into account and, in particular, shall not do
anything to increase the difficulties of repatriating them or returning them to
their own homes.
Art. 128. In the event of transfer, internees shall be officially advised of
their departure and of their new postal address. Such notification shall be
given in time for them to pack their luggage and inform their next of kin.
They shall be allowed to take with them their personal effects, and the
correspondence and parcels which have arrived for them. The weight of such
baggage may be limited if the conditions of transfer so require, but in no case
to less than twenty-five kilograms per internee.
Mail and parcels addressed to their former place of internment shall be
forwarded to them without delay.
The commandant of the place of internment shall take, in agreement with the
Internee Committee, any measures needed to ensure the transport of the
internees' community property and of the luggage the internees are unable to
take with them in consequence of restrictions imposed by virtue of the second
paragraph.
Chapter XI. Deaths
Art. 129. The wills of internees shall be received for safe-keeping by the
responsible authorities; and if the event of the death of an internee his will
shall be transmitted without delay to a person whom he has previously
designated.
Deaths of internees shall be certified in every case by a doctor, and a death
certificate shall be made out, showing the causes of death and the conditions
under which it occurred.
An official record of the death, duly registered, shall be drawn up in
accordance with the procedure relating thereto in force in the territory where
the place of internment is situated, and a duly certified copy of such record
shall be transmitted without delay to the Protecting Power as well as to the
Central Agency referred to in Article 140.
Art. 130. The detaining authorities shall ensure that internees who die while
interned are honourably buried, if possible according to the rites of the
religion to which they belonged and that their graves are respected, properly
maintained, and marked in such a way that they can always be recognized.
Deceased internees shall be buried in individual graves unless unavoidable
circumstances require the use of collective graves. Bodies may be cremated only
for imperative reasons of hygiene, on account of the religion of the deceased or
in accordance with his expressed wish to this effect. In case of cremation, the
fact shall be stated and the reasons given in the death certificate of the
deceased. The ashes shall be retained for safe-keeping by the detaining
authorities and shall be transferred as soon as possible to the next of kin on
their request.
As soon as circumstances permit, and not later than the close of hostilities,
the Detaining Power shall forward lists of graves of deceased internees to the
Powers on whom deceased internees depended, through the Information Bureaux
provided for in Article 136. Such lists shall include all particulars necessary
for the identification of the deceased internees, as well as the exact location
of their graves.
Art. 131. Every death or serious injury of an internee, caused or suspected to
have been caused by a sentry, another internee or any other person, as well as
any death the cause of which is unknown, shall be immediately followed by an
official enquiry by the Detaining Power.
A communication on this subject shall be sent immediately to the Protecting
Power. The evidence of any witnesses shall be taken, and a report including such
evidence shall be prepared and forwarded to the said Protecting Power.
If the enquiry indicates the guilt of one or more persons, the Detaining Power
shall take all necessary steps to ensure the prosecution of the person or
persons responsible.
Chapter XIII. Release, Repatriation and Accommodation in Neutral Countries
Art. 132. Each interned person shall be released by the Detaining Power as soon
as the reasons which necessitated his internment no longer exist.
The Parties to the conflict shall, moreover, endeavour during the course of
hostilities, to conclude agreements for the release, the repatriation, the
return to places of residence or the accommodation in a neutral country of
certain classes of internees, in particular children, pregnant women and mothers
with infants and young children, wounded and sick, and internees who have been
detained for a long time.
Art. 133. Internment shall cease as soon as possible after the close of
hostilities.
Internees in the territory of a Party to the conflict against whom penal
proceedings are pending for offences not exclusively subject to disciplinary
penalties, may be detained until the close of such proceedings and, if
circumstances require, until the completion of the penalty. The same shall apply
to internees who have been previously sentenced to a punishment depriving them
of liberty.
By agreement between the Detaining Power and the Powers concerned, committees
may be set up after the close of hostilities, or of the occupation of
territories, to search for dispersed internees.
Art. 134. The High Contracting Parties shall endeavour, upon the close of
hostilities or occupation, to ensure the return of all internees to their last
place of residence, or to facilitate their repatriation.
Art. 135. The Detaining Power shall bear the expense of returning released
internees to the places where they were residing when interned, or, if it took
them into custody while they were in transit or on the high seas, the cost of
completing their journey or of their return to their point of departure.
Where a Detaining Power refuses permission to reside in its territory to a
released internee who previously had his permanent domicile therein, such
Detaining Power shall pay the cost of the said internee's repatriation. If,
however, the internee elects to return to his country on his own responsibility
or in obedience to the Government of the Power to which he owes allegiance, the
Detaining Power need not pay the expenses of his journey beyond the point of his
departure from its territory. The Detaining Power need not pay the cost of
repatriation of an internee who was interned at his own request.
If internees are transferred in accordance with Article 45, the transferring and
receiving Powers shall agree on the portion of the above costs to be borne by
each.
The foregoing shall not prejudice such special agreements as may be concluded
between Parties to the conflict concerning the exchange and repatriation of
their nationals in enemy hands.
Section V. Information Bureaux and Central Agency
Art. 136. Upon the outbreak of a conflict and in all cases of occupation, each
of the Parties to the conflict shall establish an official Information Bureau
responsible for receiving and transmitting information in respect of the
protected persons who are in its power.
Each of the Parties to the conflict shall, within the shortest possible period,
give its Bureau information of any measure taken by it concerning any protected
persons who are kept in custody for more than two weeks, who are subjected to
assigned residence or who are interned. It shall, furthermore, require its
various departments concerned with such matters to provide the aforesaid Bureau
promptly with information concerning all changes pertaining to these protected
persons, as, for example, transfers, releases, repatriations, escapes,
admittances to hospitals, births and deaths.
Art. 137. Each national Bureau shall immediately forward information concerning
protected persons by the most rapid means to the Powers in whose territory they
resided, through the intermediary of the Protecting Powers and likewise through
the Central Agency provided for in Article 140. The Bureaux shall also reply to
all enquiries which may be received regarding protected persons.
Information Bureaux shall transmit information concerning a protected person
unless its transmission might be detrimental to the person concerned or to his
or her relatives. Even in such a case, the information may not be withheld from
the Central Agency which, upon being notified of the circumstances, will take
the necessary precautions indicated in Article 140.
All communications in writing made by any Bureau shall be authenticated by a
signature or a seal.
Art. 138. The information received by the national Bureau and transmitted by it
shall be of such a character as to make it possible to identify the protected
person exactly and to advise his next of kin quickly. The information in respect
of each person shall include at least his surname, first names, place and date
of birth, nationality last residence and distinguishing characteristics, the
first name of the father and the maiden name of the mother, the date, place and
nature of the action taken with regard to the individual, the address at which
correspondence may be sent to him and the name and address of the person to be
informed.
Likewise, information regarding the state of health of internees who are
seriously ill or seriously wounded shall be supplied regularly and if possible
every week.
Art. 139. Each national Information Bureau shall, furthermore, be responsible
for collecting all personal valuables left by protected persons mentioned in
Article 136, in particular those who have been repatriated or released, or who
have escaped or died; it shall forward the said valuables to those concerned,
either direct, or, if necessary, through the Central Agency. Such articles shall
be sent by the Bureau in sealed packets which shall be accompanied by statements
giving clear and full identity particulars of the person to whom the articles
belonged, and by a complete list of the contents of the parcel. Detailed records
shall be maintained of the receipt and despatch of all such valuables.
Art. 140. A Central Information Agency for protected persons, in particular for
internees, shall be created in a neutral country. The International Committee of
the Red Cross shall, if it deems necessary, propose to the Powers concerned the
organization of such an Agency, which may be the same as that provided for in
Article 123 of the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of
War of 12 August 1949.
The function of the Agency shall be to collect all information of the type set
forth in Article 136 which it may obtain through official or private channels
and to transmit it as rapidly as possible to the countries of origin or of
residence of the persons concerned, except in cases where such transmissions
might be detrimental to the persons whom the said information concerns, or to
their relatives. It shall receive from the Parties to the conflict all
reasonable facilities for effecting such transmissions.
The High Contracting Parties, and in particular those whose nationals benefit by
the services of the Central Agency, are requested to give the said Agency the
financial aid it may require.
The foregoing provisions shall in no way be interpreted as restricting the
humanitarian activities of the International Committee of the Red Cross and of
the relief Societies described in Article 142.
Art. 141. The national Information Bureaux and the Central Information Agency
shall enjoy free postage for all mail, likewise the exemptions provided for in
Article 110, and further, so far as possible, exemption from telegraphic charges
or, at least, greatly reduced rates.
Part IV. Execution of the Convention
Section I. General Provisions
Art. 142. Subject to the measures which the Detaining Powers may consider
essential to ensure their security or to meet any other reasonable need, the
representatives of religious organizations, relief societies, or any other
organizations assisting the protected persons, shall receive from these Powers,
for themselves or their duly accredited agents, all facilities for visiting the
protected persons, for distributing relief supplies and material from any
source, intended for educational, recreational or religious purposes, or for
assisting them in organizing their leisure time within the places of internment.
Such societies or organizations may be constituted in the territory of the
Detaining Power, or in any other country, or they may have an international
character.
The Detaining Power may limit the number of societies and organizations whose
delegates are allowed to carry out their activities in its territory and under
its supervision, on condition, however, that such limitation shall not hinder
the supply of effective and adequate relief to all protected persons.
The special position of the International Committee of the Red Cross in this
field shall be recognized and respected at all times.
Art. 143. Representatives or delegates of the Protecting Powers shall have
permission to go to all places where protected persons are, particularly to
places of internment, detention and work.
They shall have access to all premises occupied by protected persons and shall
be able to interview the latter without witnesses, personally or through an
interpreter.
Such visits may not be prohibited except for reasons of imperative military
necessity, and then only as an exceptional and temporary measure. Their duration
and frequency shall not be restricted.
Such representatives and delegates shall have full liberty to select the places
they wish to visit. The Detaining or Occupying Power, the Protecting Power and
when occasion arises the Power of origin of the persons to be visited, may agree
that compatriots of the internees shall be permitted to participate in the
visits.
The delegates of the International Committee of the Red Cross shall also enjoy
the above prerogatives. The appointment of such delegates shall be submitted to
the approval of the Power governing the territories where they will carry out
their duties.
Art. 144. The High Contracting Parties undertake, in time of peace as in time of
war, to disseminate the text of the present Convention as widely as possible in
their respective countries, and, in particular, to include the study thereof in
their programmes of military and, if possible, civil instruction, so that the
principles thereof may become known to the entire population.
Any civilian, military, police or other authorities, who in time of war assume
responsibilities in respect of protected persons, must possess the text of the
Convention and be specially instructed as to its provisions.
Art. 145. The High Contracting Parties shall communicate to one another through
the Swiss Federal Council and, during hostilities, through the Protecting
Powers, the official translations of the present Convention, as well as the laws
and regulations which they may adopt to ensure the application thereof.
Art. 146. The High Contracting Parties undertake to enact any legislation
necessary to provide effective penal sanctions for persons committing, or
ordering to be committed, any of the grave breaches of the present Convention
defined in the following Article.
Each High Contracting Party shall be under the obligation to search for persons
alleged to have committed, or to have ordered to be committed, such grave
breaches, and shall bring such persons, regardless of their nationality, before
its own courts. It may also, if it prefers, and in accordance with the
provisions of its own legislation, hand such persons over for trial to another
High Contracting Party concerned, provided such High Contracting Party has made
out a prima facie case.
Each High Contracting Party shall take measures necessary for the suppression of
all acts contrary to the provisions of the present Convention other than the
grave breaches defined in the following Article.
In all circumstances, the accused persons shall benefit by safeguards of proper
trial and defence, which shall not be less favourable than those provided by
Article 105 and those following of the Geneva Convention relative to the
Treatment of Prisoners of War of 12 August 1949.
Art. 147. Grave breaches to which the preceding Article relates shall be those
involving any of the following acts, if committed against persons or
property protected by the present Convention: wilful killing, torture or inhuman
treatment, including biological experiments, wilfully causing great suffering or
serious injury to body or health, unlawful deportation or transfer or unlawful
confinement of a protected person, compelling a protected person to serve in the
forces of a hostile Power, or wilfully depriving a protected person of the
rights of fair and regular trial prescribed in the present Convention, taking of
hostages and extensive destruction and appropriation of property, not justified
by military necessity and carried out unlawfully and wantonly.
Art. 148. No High Contracting Party shall be allowed to absolve itself or any
other High Contracting Party of any liability incurred by itself or by another
High Contracting Party in respect of breaches referred to in the preceding
Article.
Art. 149. At the request of a Party to the conflict, an enquiry shall be
instituted, in a manner to be decided between the interested Parties, concerning
any alleged violation of the Convention.
If agreement has not been reached concerning the procedure for the enquiry, the
Parties should agree on the choice of an umpire who will decide upon the
procedure to be followed.
Once the violation has been established, the Parties to the conflict shall put
an end to it and shall repress it with the least possible delay.
Section II. Final Provisions
Art. 150. The present Convention is established in English and in French. Both
texts are equally authentic.
The Swiss Federal Council shall arrange for official translations of the
Convention to be made in the Russian and Spanish languages.
Art. 151. The present Convention, which bears the date of this day, is open to
signature until 12 February 1950, in the name of the Powers represented at the
Conference which opened at Geneva on 21 April 1949.
Art. 152. The present Convention shall be ratified as soon as possible and the
ratifications shall be deposited at Berne.
A record shall be drawn up of the deposit of each instrument of ratification and
certified copies of this record shall be transmitted by the Swiss Federal
Council to all the Powers in whose name the Convention has been signed, or whose
accession has been notified.
Art. 153. The present Convention shall come into force six months after not less
than two instruments of ratification have been deposited.
Thereafter, it shall come into force for each High Contracting Party six months
after the deposit of the instrument of ratification.
Art. 154. In the relations between the Powers who are bound by the Hague
Conventions respecting the Laws and Customs of War on Land, whether that of 29
July 1899, or that of 18 October 1907, and who are parties to the present
Convention, this last Convention shall be supplementary to Sections II and III
of the Regulations annexed to the above-mentioned Conventions of The Hague.
Art. 155. From the date of its coming into force, it shall be open to any Power
in whose name the present Convention has not been signed, to accede to this
Convention.
Art. 156. Accessions shall be notified in writing to the Swiss Federal Council,
and shall take effect six months after the date on which they are received.
The Swiss Federal Council shall communicate the accessions to all the Powers in
whose name the Convention has been signed, or whose accession has been notified.
Art. 157. The situations provided for in Articles 2 and 3 shall effective
immediate effect to ratifications deposited and accessions notified by the
Parties to the conflict before or after the beginning of hostilities or
occupation. The Swiss Federal Council shall communicate by the quickest method
any ratifications or accessions received from Parties to the conflict.
Art. 158. Each of the High Contracting Parties shall be at liberty to denounce
the present Convention.
The denunciation shall be notified in writing to the Swiss Federal Council,
which shall transmit it to the Governments of all the High Contracting Parties.
The denunciation shall take effect one year after the notification thereof has
been made to the Swiss Federal Council. However, a denunciation of which
notification has been made at a time when the denouncing Power is involved in a
conflict shall not take effect until peace has been concluded, and until after
operations connected with the release, repatriation and re-establishment of the
persons protected by the present Convention have been terminated.
The denunciation shall have effect only in respect of the denouncing Power. It
shall in no way impair the obligations which the Parties to the conflict shall
remain bound to fulfil by virtue of the principles of the law of nations, as
they result from the usages established among civilized peoples, from the laws
of humanity and the dictates of the public conscience.
Art. 159. The Swiss Federal Council shall register the present Convention with
the Secretariat of the United Nations. The Swiss Federal Council shall also
inform the Secretariat of the United Nations of all ratifications, accessions
and denunciations received by it with respect to the present Convention.
In witness whereof the undersigned, having deposited their respective full
powers, have signed the present Convention.
Done at Geneva this twelfth day of August 1949, in the English and French
languages. The original shall be deposited in the Archives of the Swiss
Confederation. The Swiss Federal Council shall transmit certified copies thereof
to each of the signatory and acceding States.
Annex I. Draft Agreement Relating to Hospital and Safety Zones and Localities
Art. 1. Hospital and safety zones shall be strictly reserved for the persons
mentioned in Article 23 of the Geneva Convention for the Amelioration of the
Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field of 12 August
1949, and in Article 14 of the Geneva Convention relative to the Protection of
Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, and for the personnel
entrusted with the organization and administration of these zones and
localities, and with the care of the persons therein assembled.
Nevertheless, persons whose permanent residence is within such zones shall have
the right to stay there.
Art. 2. No persons residing, in whatever capacity, in a hospital and safety zone
shall perform any work, either within or without the zone, directly connected
with military operations or the production of war material.
Art. 3. The Power establishing a hospital and safety zone shall take all
necessary measures to prohibit access to all persons who have no right of
residence or entry therein.
Art. 4. Hospital and safety zones shall fulfil the following conditions:
(a) they shall comprise only a small part of the territory governed by the Power
which has established them
(b) they shall be thinly populated in relation to the possibilities of
accommodation
(c) they shall be far removed and free from all military objectives, or large
industrial or administrative establishments
(d) they shall not be situated in areas which, according to every probability,
may become important for the conduct of the war.
Art. 5. Hospital and safety zones shall be subject to the following obligations:
(a) the lines of communication and means of transport which they possess shall
not be used for the transport of military personnel or material, even in transit
(b) they shall in no case be defended by military means.
Art. 6. Hospital and safety zones shall be marked by means of oblique red bands
on a white ground, placed on the buildings and outer precincts.
Zones reserved exclusively for the wounded and sick may be marked by means of
the Red Cross (Red Crescent, Red Lion and Sun) emblem on a white ground.
They may be similarly marked at night by means of appropriate illumination.
Art. 7. The Powers shall communicate to all the High Contracting Parties in
peacetime or on the outbreak of hostilities, a list of the hospital and safety
zones in the territories governed by them. They shall also give notice of any
new zones set up during hostilities.
As soon as the adverse party has received the above-mentioned notification, the
zone shall be regularly established.
If, however, the adverse party considers that the conditions of the present
agreement have not been fulfilled, it may refuse to recognize the zone by giving
immediate notice thereof to the Party responsible for the said zone, or may make
its recognition of such zone dependent upon the institution of the control
provided for in Article 8.
Art. 8. Any Power having recognized one or several hospital and safety zones
instituted by the adverse Party shall be entitled to demand control by one or
more Special Commissions, for the purpose of ascertaining if the zones fulfil
the conditions and obligations stipulated in the present agreement.
For this purpose, members of the Special Commissions shall at all times have
free access to the various zones and may even reside there permanently. They
shall be given all facilities for their duties of inspection.
Art. 9. Should the Special Commissions note any facts which they consider
contrary to the stipulations of the present agreement, they shall at once draw
the attention of the Power governing the said zone to these facts, and shall fix
a time limit of five days within which the matter should be rectified. They
shall duly notify the Power which has recognized the zone.
If, when the time limit has expired, the Power governing the zone has not
complied with the warning, the adverse Party may declare that it is no longer
bound by the present agreement in respect of the said zone.
Art. 10. Any Power setting up one or more hospital and safety zones, and the
adverse Parties to whom their existence has been notified, shall nominate or
have nominated by the Protecting Powers or by other neutral Powers, persons
eligible to be members of the Special Commissions mentioned in Articles 8 and 9.
Art. 11. In no circumstances may hospital and safety zones be the object of
attack. They shall be protected and respected at all times by the Parties to the
conflict.
Art. 12. In the case of occupation of a territory, the hospital and safety zones
therein shall continue to be respected and utilized as such.
Their purpose may, however, be modified by the Occupying Power, on condition
that all measures are taken to ensure the safety of the persons accommodated.
Art. 13. The present agreement shall also apply to localities which the Powers
may utilize for the same purposes as hospital and safety zones.
Annex II. Draft Regulations concerning Collective Relief
Article 1. The Internee Committees shall be allowed to distribute collective
relief shipments for which they are responsible to all internees who are
dependent for administration on the said Committee's place of internment,
including those internees who are in hospitals, or in prison or other
penitentiary establishments.
Art. 2. The distribution of collective relief shipments shall be effected in
accordance with the instructions of the donors and with a plan drawn up by the
Internee Committees. The issue of medical stores shall, however, be made for
preference in agreement with the senior medical officers, and the latter may, in
hospitals and infirmaries, waive the said instructions, if the needs of their
patients so demand. Within the limits thus defined, the distribution shall
always be carried out equitably.
Art. 3. Members of Internee Committees shall be allowed to go to the railway
stations or other points of arrival of relief supplies near their places of
internment so as to enable them to verify the quantity as well as the quality of
the goods received and to make out detailed reports thereon for the donors.
Art. 4. Internee Committees shall be given the facilities necessary for
verifying whether the distribution of collective relief in all subdivisions and
annexes of their places of internment has been carried out in accordance with
their instructions.
Art. 5. Internee Committees shall be allowed to complete, and to cause to be
completed by members of the Internee Committees in labour detachments or by the
senior medical officers of infirmaries and hospitals, forms or questionnaires
intended for the donors, relating to collective relief supplies (distribution,
requirements, quantities, etc.). Such forms and questionnaires, duly completed,
shall be forwarded to the donors without delay.
Art. 6. In order to secure the regular distribution of collective relief
supplies to the internees in their place of internment, and to meet any needs
that may arise through the arrival of fresh parties of internees, the Internee
Committees shall be allowed to create and maintain sufficient reserve stocks of
collective relief. For this purpose, they shall have suitable warehouses at
their disposal; each warehouse shall be provided with two locks, the Internee
Committee holding the keys of one lock, and the commandant of the place of
internment the keys of the other.
Art. 7. The High Contracting Parties, and the Detaining Powers in particular,
shall, so far as is in any way possible and subject to the regulations governing
the food supply of the population, authorize purchases of goods to be made in
their territories for the distribution of collective relief to the internees.
They shall likewise facilitate the transfer of funds and other financial
measures of a technical or administrative nature taken for the purpose of making
such purchases.
Art. 8. The foregoing provisions shall not constitute an obstacle to the right
of internees to receive collective relief before their arrival in a place of
internment or in the course of their transfer, nor to the possibility of
representatives of the Protecting Power, or of the International Committee of
the Red Cross or any other humanitarian organization giving assistance to
internees and responsible for forwarding such supplies, ensuring the
distribution thereof to the recipients by any other means they may deem
suitable.
ANNEX III
I. Internment Card

II.Letter

III. Correspondence Card
